Progress:37.4%

न तस्य तत्त्वग्रहणाय साक्षाद्वरीयसीरपि वाचः समासन् । स्वप्ने निरुक्त्या गृहमेधिसौख्यं न यस्य हेयानुमितं स्वयं स्यात् ।। ५-११-३ ।।

A dream becomes automatically known to a person as false and immaterial, and similarly one eventually realizes that material happiness in this life or the next, on this planet or a higher planet, is insignificant. When one realizes this, the Vedas, although an excellent source, are insufficient to bring about direct knowledge of the truth. ।। 5-11-3 ‌।।

english translation

स्वप्न मनुष्य को स्वत: झूठा और व्यर्थ लगने लगता है। इसी प्रकार उसे इस लोक में अथवा स्वर्ग में, इसी जीवन में अथवा अगले जन्म में, भौतिक सुख की कामना तुच्छ प्रतीत होने लगती है। जब उसे इसका बोध हो जाता है, तो श्रेष्ठ साधन होने पर भी वेद सत्य का प्रत्यक्ष ज्ञान कराने में अपर्याप्त लगने लगते हैं। ।। ५-११-३ ।।

hindi translation

na tasya tattvagrahaNAya sAkSAdvarIyasIrapi vAcaH samAsan | svapne niruktyA gRhamedhisaukhyaM na yasya heyAnumitaM svayaM syAt || 5-11-3 ||

hk transliteration by Sanscript