Srimad Bhagavatam

Progress:33.5%

यदा हि द्विजवरस्येषुमात्रावलोकानुगतेर्न समाहिता पुरुषगतिस्तदा विषमगतां स्वशिबिकां रहूगण उपधार्य पुरुषानधिवहत आह हे वोढारः साध्वतिक्रमत किमिति विषममुह्यते यानमिति ।। ५-१०-२ ।।

sanskrit

The palanquin, however, was very erratically carried by Jaḍa Bharata due to his sense of nonviolence. As he stepped forward, he checked before him every three feet to see whether he was about to step on ants. Consequently he could not keep pace with the other carriers. Due to this, the palanquin was shaking, and King Rahūgaṇa immediately asked the carriers, “Why are you carrying this palanquin unevenly? Better carry it properly.” ।। 5-10-2 ।।

english translation

hindi translation

yadA hi dvijavarasyeSumAtrAvalokAnugaterna samAhitA puruSagatistadA viSamagatAM svazibikAM rahUgaNa upadhArya puruSAnadhivahata Aha he voDhAraH sAdhvatikramata kimiti viSamamuhyate yAnamiti || 5-10-2 ||

hk transliteration