Progress:17.9%

तेनात्मनाऽऽत्मानमुपैति शान्तमानन्दमानन्दमयोऽवसाने । एतां गतिं भागवतीं गतो यः स वै पुनर्नेह विषज्जतेऽङ्ग ।। २-२-३१ ।।

Only the purified soul can attain the perfection of associating with the Personality of Godhead in complete bliss and satisfaction in his constitutional state. Whoever is able to renovate such devotional perfection is never again attracted by this material world, and he never returns. ।। 2-2-31 ।।

english translation

केवल विशुद्धात्मा ही भगवान् की संगति की पूर्णता अपनी स्वाभाविक स्थिति में परि-पूर्ण आनन्द तथा तुष्टि के साथ प्राप्त कर सकता है। जो कोई भी ऐसी भक्तिमयी पूर्णता को पुन: जागृत करने में समर्थ होता है, वह इस भौतिक जगत के प्रति फिर से आकृष्ट नहीं होता और इसमेंं लौटकर कभी नहीं आता। ।। २-२-३१ ।।

hindi translation

tenAtmanA''tmAnamupaiti zAntamAnandamAnandamayo'vasAne | etAM gatiM bhAgavatIM gato yaH sa vai punarneha viSajjate'Gga || 2-2-31 ||

hk transliteration by Sanscript