Progress:17.3%
घ्राणेन गन्धं रसनेन वै रसं रूपं च दृष्ट्या श्वसनं त्वचैव । श्रोत्रेण चोपेत्य नभोगुणत्वं प्राणेन चाकूतिमुपैति योगी ।। २-२-२९ ।।
sanskrit
The devotee thus surpasses the subtle objects of different senses like aroma by smelling, the palate by tasting, vision by seeing forms, touch by contacting, the vibrations of the ear by ethereal identification, and the sense organs by material activities. ।। 2-2-29 ।।
english translation
इस प्रकार भक्त विभिन्न इन्द्रियों के सूक्ष्म विषयों को पार कर जाता है, यथा सूँघने से सुगन्धि को, चखने से स्वाद को, स्वरूप देखने से दृष्टि को, सम्पर्क द्वारा स्पर्श को, आकाशीय पहचान से कान के कम्पनों को तथा भौतिक कार्य-कलापों से इन्द्रियों को। ।। २-२-२९ ।।
hindi translation
ghrANena gandhaM rasanena vai rasaM rUpaM ca dRSTyA zvasanaM tvacaiva | zrotreNa copetya nabhoguNatvaM prANena cAkUtimupaiti yogI || 2-2-29 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:17.3%
घ्राणेन गन्धं रसनेन वै रसं रूपं च दृष्ट्या श्वसनं त्वचैव । श्रोत्रेण चोपेत्य नभोगुणत्वं प्राणेन चाकूतिमुपैति योगी ।। २-२-२९ ।।
sanskrit
The devotee thus surpasses the subtle objects of different senses like aroma by smelling, the palate by tasting, vision by seeing forms, touch by contacting, the vibrations of the ear by ethereal identification, and the sense organs by material activities. ।। 2-2-29 ।।
english translation
इस प्रकार भक्त विभिन्न इन्द्रियों के सूक्ष्म विषयों को पार कर जाता है, यथा सूँघने से सुगन्धि को, चखने से स्वाद को, स्वरूप देखने से दृष्टि को, सम्पर्क द्वारा स्पर्श को, आकाशीय पहचान से कान के कम्पनों को तथा भौतिक कार्य-कलापों से इन्द्रियों को। ।। २-२-२९ ।।
hindi translation
ghrANena gandhaM rasanena vai rasaM rUpaM ca dRSTyA zvasanaM tvacaiva | zrotreNa copetya nabhoguNatvaM prANena cAkUtimupaiti yogI || 2-2-29 ||
hk transliteration by Sanscript