Progress:99.2%
शौनक उवाच यदाह नो भवान् सूत क्षत्ता भागवतोत्तमः । चचार तीर्थानि भुवस्त्यक्त्वा बन्धून् सुदुस्त्यजान् ।। २-१०-४८ ।।
sanskrit
Śaunaka Ṛṣi, after hearing all about the creation, inquired from Sūta Gosvāmī about Vidura, for Sūta Gosvāmī had previously informed him how Vidura left home, leaving aside all his relatives, who were very difficult to leave. ।। 2-10-48 ।।
english translation
सृष्टि के विषय में यह सब सुनने के बाद शौनक ऋषि ने सूत गोस्वामी से विदुर के विषय में पूछा, क्योंकि सूत गोस्वामी ने पहले ही उन्हें बता रखा था कि विदुर ने किस प्रकार अपने उन परिजनों को छोडक़र गृहत्याग किया था जिनको छोड़ पाना बहुत दुष्कर होता है। ।। २-१०-४८ ।।
hindi translation
zaunaka uvAca yadAha no bhavAn sUta kSattA bhAgavatottamaH | cacAra tIrthAni bhuvastyaktvA bandhUn sudustyajAn || 2-10-48 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:99.2%
शौनक उवाच यदाह नो भवान् सूत क्षत्ता भागवतोत्तमः । चचार तीर्थानि भुवस्त्यक्त्वा बन्धून् सुदुस्त्यजान् ।। २-१०-४८ ।।
sanskrit
Śaunaka Ṛṣi, after hearing all about the creation, inquired from Sūta Gosvāmī about Vidura, for Sūta Gosvāmī had previously informed him how Vidura left home, leaving aside all his relatives, who were very difficult to leave. ।। 2-10-48 ।।
english translation
सृष्टि के विषय में यह सब सुनने के बाद शौनक ऋषि ने सूत गोस्वामी से विदुर के विषय में पूछा, क्योंकि सूत गोस्वामी ने पहले ही उन्हें बता रखा था कि विदुर ने किस प्रकार अपने उन परिजनों को छोडक़र गृहत्याग किया था जिनको छोड़ पाना बहुत दुष्कर होता है। ।। २-१०-४८ ।।
hindi translation
zaunaka uvAca yadAha no bhavAn sUta kSattA bhAgavatottamaH | cacAra tIrthAni bhuvastyaktvA bandhUn sudustyajAn || 2-10-48 ||
hk transliteration by Sanscript