Progress:1.5%
एतावान् साङ्ख्ययोगाभ्यां स्वधर्मपरिनिष्ठया । जन्मलाभः परः पुंसामन्ते नारायणस्मृतिः ।। २-१-६ ।।
sanskrit
The highest perfection of human life, achieved either by complete knowledge of matter and spirit, by practice of mystic powers, or by perfect discharge of occupational duty, is to remember the Personality of Godhead at the end of life. ।। 2-1-6 ।।
english translation
hindi translation
etAvAn sAGkhyayogAbhyAM svadharmapariniSThayA | janmalAbhaH paraH puMsAmante nArAyaNasmRtiH || 2-1-6 ||
hk transliteration
प्रायेण मुनयो राजन् निवृत्ता विधिषेधतः । नैर्गुण्यस्था रमन्ते स्म गुणानुकथने हरेः ।। २-१-७ ।।
sanskrit
O King Parīkṣit, mainly the topmost transcendentalists, who are above the regulative principles and restrictions, take pleasure in describing the glories of the Lord. ।। 2-1-7 ।।
english translation
hindi translation
prAyeNa munayo rAjan nivRttA vidhiSedhataH | nairguNyasthA ramante sma guNAnukathane hareH || 2-1-7 ||
hk transliteration
इदं भागवतं नाम पुराणं ब्रह्मसम्मितम् । अधीतवान् द्वापरादौ पितुर्द्वैपायनादहम् ।। २-१-८ ।।
sanskrit
At the end of the Dvāpara-yuga, I studied this great supplement of Vedic literature named Śrīmad-Bhāgavatam, which is equal to all the Vedas, from my father, Śrīla Dvaipāyana Vyāsadeva. ।। 2-1-8 ।।
english translation
hindi translation
idaM bhAgavataM nAma purANaM brahmasammitam | adhItavAn dvAparAdau piturdvaipAyanAdaham || 2-1-8 ||
hk transliteration
परिनिष्ठितोऽपि नैर्गुण्य उत्तमश्लोकलीलया । गृहीतचेता राजर्षे आख्यानं यदधीतवान् ।। २-१-९ ।।
sanskrit
O saintly King, I was certainly situated perfectly in transcendence, yet I was still attracted by the delineation of the pastimes of the Lord, who is described by enlightened verses. ।। 2-1-9 ।।
english translation
hindi translation
pariniSThito'pi nairguNya uttamazlokalIlayA | gRhItacetA rAjarSe AkhyAnaM yadadhItavAn || 2-1-9 ||
hk transliteration
तदहं तेऽभिधास्यामि महापौरुषिको भवान् । यस्य श्रद्दधतामाशु स्यान्मुकुन्दे मतिः सती ।। २-१-१० ।।
sanskrit
That very Śrīmad-Bhāgavatam I shall recite before you because you are the most sincere devotee of Lord Kṛṣṇa. One who gives full attention and respect to hearing Śrīmad-Bhāgavatam achieves unflinching faith in the Supreme Lord, the giver of salvation. ।। 2-1-10 ।।
english translation
hindi translation
tadahaM te'bhidhAsyAmi mahApauruSiko bhavAn | yasya zraddadhatAmAzu syAnmukunde matiH satI || 2-1-10 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:1.5%
एतावान् साङ्ख्ययोगाभ्यां स्वधर्मपरिनिष्ठया । जन्मलाभः परः पुंसामन्ते नारायणस्मृतिः ।। २-१-६ ।।
sanskrit
The highest perfection of human life, achieved either by complete knowledge of matter and spirit, by practice of mystic powers, or by perfect discharge of occupational duty, is to remember the Personality of Godhead at the end of life. ।। 2-1-6 ।।
english translation
hindi translation
etAvAn sAGkhyayogAbhyAM svadharmapariniSThayA | janmalAbhaH paraH puMsAmante nArAyaNasmRtiH || 2-1-6 ||
hk transliteration
प्रायेण मुनयो राजन् निवृत्ता विधिषेधतः । नैर्गुण्यस्था रमन्ते स्म गुणानुकथने हरेः ।। २-१-७ ।।
sanskrit
O King Parīkṣit, mainly the topmost transcendentalists, who are above the regulative principles and restrictions, take pleasure in describing the glories of the Lord. ।। 2-1-7 ।।
english translation
hindi translation
prAyeNa munayo rAjan nivRttA vidhiSedhataH | nairguNyasthA ramante sma guNAnukathane hareH || 2-1-7 ||
hk transliteration
इदं भागवतं नाम पुराणं ब्रह्मसम्मितम् । अधीतवान् द्वापरादौ पितुर्द्वैपायनादहम् ।। २-१-८ ।।
sanskrit
At the end of the Dvāpara-yuga, I studied this great supplement of Vedic literature named Śrīmad-Bhāgavatam, which is equal to all the Vedas, from my father, Śrīla Dvaipāyana Vyāsadeva. ।। 2-1-8 ।।
english translation
hindi translation
idaM bhAgavataM nAma purANaM brahmasammitam | adhItavAn dvAparAdau piturdvaipAyanAdaham || 2-1-8 ||
hk transliteration
परिनिष्ठितोऽपि नैर्गुण्य उत्तमश्लोकलीलया । गृहीतचेता राजर्षे आख्यानं यदधीतवान् ।। २-१-९ ।।
sanskrit
O saintly King, I was certainly situated perfectly in transcendence, yet I was still attracted by the delineation of the pastimes of the Lord, who is described by enlightened verses. ।। 2-1-9 ।।
english translation
hindi translation
pariniSThito'pi nairguNya uttamazlokalIlayA | gRhItacetA rAjarSe AkhyAnaM yadadhItavAn || 2-1-9 ||
hk transliteration
तदहं तेऽभिधास्यामि महापौरुषिको भवान् । यस्य श्रद्दधतामाशु स्यान्मुकुन्दे मतिः सती ।। २-१-१० ।।
sanskrit
That very Śrīmad-Bhāgavatam I shall recite before you because you are the most sincere devotee of Lord Kṛṣṇa. One who gives full attention and respect to hearing Śrīmad-Bhāgavatam achieves unflinching faith in the Supreme Lord, the giver of salvation. ।। 2-1-10 ।।
english translation
hindi translation
tadahaM te'bhidhAsyAmi mahApauruSiko bhavAn | yasya zraddadhatAmAzu syAnmukunde matiH satI || 2-1-10 ||
hk transliteration