Srimad Bhagavatam
निगूढजत्रुं पृथुतुङ्गवक्षसमावर्तनाभिं वलिवल्गूदरं च । दिगम्बरं वक्त्रविकीर्णकेशं प्रलम्बबाहुं स्वमरोत्तमाभम् ॥ १-१९-२७ ॥
His collarbone was fleshy, his chest broad and thick, his navel deep and his abdomen beautifully striped. His arms were long, and curly hair was strewn over his beautiful face. He was naked, and the hue of his body reflected that of Lord Kṛṣṇa. ॥ 1-19-27 ॥
english translation
उनकी हँसली मांसल थी, छाती चौड़ी तथा मोटी, नाभि गहरी तथा उदर सुन्दर धारियों से युक्त था। उनकी भुजाएँ लम्बी थीं तथा उनके घुँघराले बाल उनके सुन्दर मुखमंडल पर बिखरे हुए थे। वे नग्न थे और उनके शरीर की कान्ति भगवान् कृष्ण जैसी प्रतिबिम्बित हो रही थी। ॥ १-१९-२७ ॥
hindi translation
nigUDhajatruM pRthutuGgavakSasamAvartanAbhiM valivalgUdaraM ca । digambaraM vaktravikIrNakezaM pralambabAhuM svamarottamAbham ॥ 1-19-27 ॥
hk transliteration by Sanscript