Progress:73.3%
जयत्वदभ्र विभ्रम भ्रमद्भुजङ्गमश्वस द्विनिर्गमत् क्रमस्फुरत् कराल फालहव्यवाट् । धिमिद्धिमिद्धिमिध्वनन् मृदङ्ग तुङ्ग मङ्गल ध्वनिक्रम प्रवर्तित प्रचण्ड ताण्डवः शिवः ॥ ११ ॥
sanskrit
Lord Shiva, whose dance of Tandava is in tune with the series of loud sounds of drum making Dhimid Dhimid sounds, who has the fire on the great forehead, the fire that is spreading out because of the breath of the snake wandering in whirling motion in the glorious sky. ॥ 11 ॥
english translation
hindi translation
jayatvadabhra vibhrama bhramadbhujaGgamazvasa dvinirgamat kramasphurat karAla phAlahavyavAT | dhimiddhimiddhimidhvanan mRdaGga tuGga maGgala dhvanikrama pravartita pracaNDa tANDavaH zivaH || 11 ||
hk transliteration
दृषद्विचित्र तल्पयोर्भुजङ्ग मौक्तिक स्रजोर्गरिष्ठ रत्नलोष्ठयोः सुहृद्विपक्ष पक्षयोः । तृणारविन्द चक्षुषोः प्रजामही महेन्द्रयोः समप्रवृत्तिकः कदा सदाशिवं भजाम्यहम् ॥ १२ ॥
sanskrit
When will I worship Lord Sadasiva (eternally auspicious) God, with equal vision towards the people and an emperor, and a blade of grass and lotus-like eye, towards both friends and enemies, towards the valuable gem and some lump of dirt, towards a snake and a garland and towards varied ways of the world. ॥ 12 ॥
english translation
hindi translation
dRSadvicitra talpayorbhujaGga mauktika srajorgariSTha ratnaloSThayoH suhRdvipakSa pakSayoH | tRNAravinda cakSuSoH prajAmahI mahendrayoH samapravRttikaH kadA sadAzivaM bhajAmyaham || 12 ||
hk transliteration
कदा निलिंपनिर्झरी निकुंजकोटरे वसन् विमुक्तदुर्मतिः सदा शिरःस्थमंजलिं वहन्। विमुक्तलोललोचनो ललामभाललग्नकः शिवेति मंत्रमुच्चरन् कदा सुखी भवाम्यहम् ॥ १३ ॥
sanskrit
When will I be happy, living in the hollow place near the celestial river, Ganga, carrying the folded hands on my head all the time, with my bad thinking washed away, and uttering the mantra of Lord Shiva and devoted in the God with glorious forehead with vibrating eyes. ॥ 13 ॥
english translation
hindi translation
kadA niliMpanirjharI nikuMjakoTare vasan vimuktadurmatiH sadA ziraHsthamaMjaliM vahan| vimuktalolalocano lalAmabhAlalagnakaH ziveti maMtramuccaran kadA sukhI bhavAmyaham || 13 ||
hk transliteration
इमं हि नित्यमेवमुक्तमुत्तमोत्तमं स्तवं पठन् स्मरन् ब्रुवन्नरो विशुद्धिमेति सन्ततम् । हरे गुरौ सुभक्तिमाशु याति नान्यथा गतिं विमोहनं हि देहिनां सुशङ्करस्य चिन्तनम् ॥ १४ ॥
sanskrit
Whoever reads, remembers and says this best stotra as it is said here, gets purified for ever, and obtains devotion in the great Guru Shiva. For this devotion, there is no other way. Just the mere thought of Lord Shiva indeed removes the delusion. ॥ 14 ॥
english translation
hindi translation
imaM hi nityamevamuktamuttamottamaM stavaM paThan smaran bruvannaro vizuddhimeti santatam | hare gurau subhaktimAzu yAti nAnyathA gatiM vimohanaM hi dehinAM suzaGkarasya cintanam || 14 ||
hk transliteration
पूजावसानसमये दशवक्त्रगीतं यः शम्भुपूजनपरं पठति प्रदोषे । तस्य स्थिरां रथगजेन्द्र तुरङ्गयुक्तां लक्ष्मीं सदैव सुमुखीं प्रददाति शम्भुः ॥ १५ ॥
sanskrit
In the evening, after sunset, at the end of Puja, whoever utters this stotra dedicated to the worship of Shiva, Lord Shiva blessed him with very stable Lakshmi (prosperity) with all the richness of chariots, elephants and horses. ॥ 15 ॥
english translation
pUjAvasAnasamaye dazavaktragItaM yaH zambhupUjanaparaM paThati pradoSe | tasya sthirAM rathagajendra turaGgayuktAM lakSmIM sadaiva sumukhIM pradadAti zambhuH || 15 ||
hk transliteration
Siva Tandava Stotram
Progress:73.3%
जयत्वदभ्र विभ्रम भ्रमद्भुजङ्गमश्वस द्विनिर्गमत् क्रमस्फुरत् कराल फालहव्यवाट् । धिमिद्धिमिद्धिमिध्वनन् मृदङ्ग तुङ्ग मङ्गल ध्वनिक्रम प्रवर्तित प्रचण्ड ताण्डवः शिवः ॥ ११ ॥
sanskrit
Lord Shiva, whose dance of Tandava is in tune with the series of loud sounds of drum making Dhimid Dhimid sounds, who has the fire on the great forehead, the fire that is spreading out because of the breath of the snake wandering in whirling motion in the glorious sky. ॥ 11 ॥
english translation
hindi translation
jayatvadabhra vibhrama bhramadbhujaGgamazvasa dvinirgamat kramasphurat karAla phAlahavyavAT | dhimiddhimiddhimidhvanan mRdaGga tuGga maGgala dhvanikrama pravartita pracaNDa tANDavaH zivaH || 11 ||
hk transliteration
दृषद्विचित्र तल्पयोर्भुजङ्ग मौक्तिक स्रजोर्गरिष्ठ रत्नलोष्ठयोः सुहृद्विपक्ष पक्षयोः । तृणारविन्द चक्षुषोः प्रजामही महेन्द्रयोः समप्रवृत्तिकः कदा सदाशिवं भजाम्यहम् ॥ १२ ॥
sanskrit
When will I worship Lord Sadasiva (eternally auspicious) God, with equal vision towards the people and an emperor, and a blade of grass and lotus-like eye, towards both friends and enemies, towards the valuable gem and some lump of dirt, towards a snake and a garland and towards varied ways of the world. ॥ 12 ॥
english translation
hindi translation
dRSadvicitra talpayorbhujaGga mauktika srajorgariSTha ratnaloSThayoH suhRdvipakSa pakSayoH | tRNAravinda cakSuSoH prajAmahI mahendrayoH samapravRttikaH kadA sadAzivaM bhajAmyaham || 12 ||
hk transliteration
कदा निलिंपनिर्झरी निकुंजकोटरे वसन् विमुक्तदुर्मतिः सदा शिरःस्थमंजलिं वहन्। विमुक्तलोललोचनो ललामभाललग्नकः शिवेति मंत्रमुच्चरन् कदा सुखी भवाम्यहम् ॥ १३ ॥
sanskrit
When will I be happy, living in the hollow place near the celestial river, Ganga, carrying the folded hands on my head all the time, with my bad thinking washed away, and uttering the mantra of Lord Shiva and devoted in the God with glorious forehead with vibrating eyes. ॥ 13 ॥
english translation
hindi translation
kadA niliMpanirjharI nikuMjakoTare vasan vimuktadurmatiH sadA ziraHsthamaMjaliM vahan| vimuktalolalocano lalAmabhAlalagnakaH ziveti maMtramuccaran kadA sukhI bhavAmyaham || 13 ||
hk transliteration
इमं हि नित्यमेवमुक्तमुत्तमोत्तमं स्तवं पठन् स्मरन् ब्रुवन्नरो विशुद्धिमेति सन्ततम् । हरे गुरौ सुभक्तिमाशु याति नान्यथा गतिं विमोहनं हि देहिनां सुशङ्करस्य चिन्तनम् ॥ १४ ॥
sanskrit
Whoever reads, remembers and says this best stotra as it is said here, gets purified for ever, and obtains devotion in the great Guru Shiva. For this devotion, there is no other way. Just the mere thought of Lord Shiva indeed removes the delusion. ॥ 14 ॥
english translation
hindi translation
imaM hi nityamevamuktamuttamottamaM stavaM paThan smaran bruvannaro vizuddhimeti santatam | hare gurau subhaktimAzu yAti nAnyathA gatiM vimohanaM hi dehinAM suzaGkarasya cintanam || 14 ||
hk transliteration
पूजावसानसमये दशवक्त्रगीतं यः शम्भुपूजनपरं पठति प्रदोषे । तस्य स्थिरां रथगजेन्द्र तुरङ्गयुक्तां लक्ष्मीं सदैव सुमुखीं प्रददाति शम्भुः ॥ १५ ॥
sanskrit
In the evening, after sunset, at the end of Puja, whoever utters this stotra dedicated to the worship of Shiva, Lord Shiva blessed him with very stable Lakshmi (prosperity) with all the richness of chariots, elephants and horses. ॥ 15 ॥
english translation
pUjAvasAnasamaye dazavaktragItaM yaH zambhupUjanaparaM paThati pradoSe | tasya sthirAM rathagajendra turaGgayuktAM lakSmIM sadaiva sumukhIM pradadAti zambhuH || 15 ||
hk transliteration