Progress:6.7%
जटाटवी गलज्जल प्रवाह पावितस्थले गलेवलम्ब्य लम्बितां भुजङ्गतुङ्गमालिकाम् । डमड्डमड्डमड्डमन्निनादवड्डमर्वयं चकार चण्डताण्डवं तनोतु नः शिवः शिवम् ॥ १ ॥
sanskrit
With his neck, consecrated by the flow of water flowing from the thick forest-like locks of hair, and on the neck, where the lofty snake is hanging garland, and the Damaru drum making the sound of Damat Damat Damat Damat, Lord Shiva did the auspicious dance of Tandava and may He shower prosperity on us all. ॥ 1 ॥
english translation
hindi translation
jaTATavI galajjala pravAha pAvitasthale galevalambya lambitAM bhujaGgatuGgamAlikAm | DamaDDamaDDamaDDamanninAdavaDDamarvayaM cakAra caNDatANDavaM tanotu naH zivaH zivam || 1 ||
hk transliteration
जटाकटाहसम्भ्रमभ्रमन्निलिम्पनिर्झरी विलोलवीचिवल्लरी विराजमानमूर्धनि । धगद्धगद्धगज्ज्वलल्ललाट पट्टपावके किशोरचन्द्रशेखरे रतिः प्रतिक्षणं मम ॥ २ ॥
sanskrit
I have a very deep interest in Lord Shiva, whose head is glorified by the rows of moving waves of the celestial river Ganga, agitating in the deep well of his hair-locks, and who has the brilliant fire flaming on the surface of his forehead, and who has the crescent moon as a jewel on his head. ॥ 2 ॥
english translation
hindi translation
jaTAkaTAhasambhramabhramannilimpanirjharI vilolavIcivallarI virAjamAnamUrdhani | dhagaddhagaddhagajjvalallalATa paTTapAvake kizoracandrazekhare ratiH pratikSaNaM mama || 2 ||
hk transliteration
धराधरेन्द्र नन्दिनी विलासबन्धु बन्धुर स्फुरद्दिगन्त सन्तति प्रमोद मानमानसे । कृपाकटाक्षधोरणी निरुद्ध दुर्धरापदि क्वचिद्दिगम्बरे मनोविनोदमेतु वस्तुनि ॥ ३ ॥
sanskrit
May my mind seek happiness in the Lord Shiva, in whose mind all the living beings of the glorious universe exist, who is the sportive companion of Parvati (daughter of the mountain king), who controls invincible hardships with the flow of his compassionate look, who is all-persuasive (the directions are his clothes). ॥ 3 ॥
english translation
hindi translation
dharAdharendra nandinI vilAsabandhu bandhura sphuraddiganta santati pramoda mAnamAnase | kRpAkaTAkSadhoraNI niruddha durdharApadi kvaciddigambare manovinodametu vastuni || 3 ||
hk transliteration
जटाभुजङ्ग पिङ्गल स्फुरत्फणा मणिप्रभा कदम्ब कुङ्कुम द्रव प्रलिप्त दिग्वधूमुखे । मदान्ध सिन्धुर स्फुरत्त्वगुत्तरीयमेदुरे मनो विनोदमद्भुतं बिभर्तु भूतभर्तरि ॥ ४ ॥
sanskrit
May I seek wonderful pleasure in Lord Shiva, who is supporter of all life, who with his creeping snake with reddish brown hood and with the luster of his gem on it spreading out variegated colors on the beautiful faces of the maidens of directions, who is covered with a glittering upper garment made of the skin of a huge intoxicated elephant. ॥ 4 ॥
english translation
hindi translation
jaTAbhujaGga piGgala sphuratphaNA maNiprabhA kadamba kuGkuma drava pralipta digvadhUmukhe | madAndha sindhura sphurattvaguttarIyamedure mano vinodamadbhutaM bibhartu bhUtabhartari || 4 ||
hk transliteration
सहस्रलोचन प्रभृत्यशेषलेख शेखर प्रसूनधूलि धोरणी विधूसराङ्घ्रि पीठभूः । भुजङ्गराजमालया निबद्ध जाटजूटकः श्रियै चिराय जायतां चकोरबन्धु शेखरः ॥ ५ ॥
sanskrit
May Lord Shiva give us prosperity, who has the moon (relative of the Cakora bird) as his head-jewel, whose hair is tied by the red snake- garland, whose foot-stool is grayed by the flow of dust from the flowers from the rows of heads of all the Gods, Indra/Vishnu and others. ॥ 5 ॥
english translation
hindi translation
sahasralocana prabhRtyazeSalekha zekhara prasUnadhUli dhoraNI vidhUsarAGghri pIThabhUH | bhujaGgarAjamAlayA nibaddha jATajUTakaH zriyai cirAya jAyatAM cakorabandhu zekharaH || 5 ||
hk transliteration
Siva Tandava Stotram
Progress:6.7%
जटाटवी गलज्जल प्रवाह पावितस्थले गलेवलम्ब्य लम्बितां भुजङ्गतुङ्गमालिकाम् । डमड्डमड्डमड्डमन्निनादवड्डमर्वयं चकार चण्डताण्डवं तनोतु नः शिवः शिवम् ॥ १ ॥
sanskrit
With his neck, consecrated by the flow of water flowing from the thick forest-like locks of hair, and on the neck, where the lofty snake is hanging garland, and the Damaru drum making the sound of Damat Damat Damat Damat, Lord Shiva did the auspicious dance of Tandava and may He shower prosperity on us all. ॥ 1 ॥
english translation
hindi translation
jaTATavI galajjala pravAha pAvitasthale galevalambya lambitAM bhujaGgatuGgamAlikAm | DamaDDamaDDamaDDamanninAdavaDDamarvayaM cakAra caNDatANDavaM tanotu naH zivaH zivam || 1 ||
hk transliteration
जटाकटाहसम्भ्रमभ्रमन्निलिम्पनिर्झरी विलोलवीचिवल्लरी विराजमानमूर्धनि । धगद्धगद्धगज्ज्वलल्ललाट पट्टपावके किशोरचन्द्रशेखरे रतिः प्रतिक्षणं मम ॥ २ ॥
sanskrit
I have a very deep interest in Lord Shiva, whose head is glorified by the rows of moving waves of the celestial river Ganga, agitating in the deep well of his hair-locks, and who has the brilliant fire flaming on the surface of his forehead, and who has the crescent moon as a jewel on his head. ॥ 2 ॥
english translation
hindi translation
jaTAkaTAhasambhramabhramannilimpanirjharI vilolavIcivallarI virAjamAnamUrdhani | dhagaddhagaddhagajjvalallalATa paTTapAvake kizoracandrazekhare ratiH pratikSaNaM mama || 2 ||
hk transliteration
धराधरेन्द्र नन्दिनी विलासबन्धु बन्धुर स्फुरद्दिगन्त सन्तति प्रमोद मानमानसे । कृपाकटाक्षधोरणी निरुद्ध दुर्धरापदि क्वचिद्दिगम्बरे मनोविनोदमेतु वस्तुनि ॥ ३ ॥
sanskrit
May my mind seek happiness in the Lord Shiva, in whose mind all the living beings of the glorious universe exist, who is the sportive companion of Parvati (daughter of the mountain king), who controls invincible hardships with the flow of his compassionate look, who is all-persuasive (the directions are his clothes). ॥ 3 ॥
english translation
hindi translation
dharAdharendra nandinI vilAsabandhu bandhura sphuraddiganta santati pramoda mAnamAnase | kRpAkaTAkSadhoraNI niruddha durdharApadi kvaciddigambare manovinodametu vastuni || 3 ||
hk transliteration
जटाभुजङ्ग पिङ्गल स्फुरत्फणा मणिप्रभा कदम्ब कुङ्कुम द्रव प्रलिप्त दिग्वधूमुखे । मदान्ध सिन्धुर स्फुरत्त्वगुत्तरीयमेदुरे मनो विनोदमद्भुतं बिभर्तु भूतभर्तरि ॥ ४ ॥
sanskrit
May I seek wonderful pleasure in Lord Shiva, who is supporter of all life, who with his creeping snake with reddish brown hood and with the luster of his gem on it spreading out variegated colors on the beautiful faces of the maidens of directions, who is covered with a glittering upper garment made of the skin of a huge intoxicated elephant. ॥ 4 ॥
english translation
hindi translation
jaTAbhujaGga piGgala sphuratphaNA maNiprabhA kadamba kuGkuma drava pralipta digvadhUmukhe | madAndha sindhura sphurattvaguttarIyamedure mano vinodamadbhutaM bibhartu bhUtabhartari || 4 ||
hk transliteration
सहस्रलोचन प्रभृत्यशेषलेख शेखर प्रसूनधूलि धोरणी विधूसराङ्घ्रि पीठभूः । भुजङ्गराजमालया निबद्ध जाटजूटकः श्रियै चिराय जायतां चकोरबन्धु शेखरः ॥ ५ ॥
sanskrit
May Lord Shiva give us prosperity, who has the moon (relative of the Cakora bird) as his head-jewel, whose hair is tied by the red snake- garland, whose foot-stool is grayed by the flow of dust from the flowers from the rows of heads of all the Gods, Indra/Vishnu and others. ॥ 5 ॥
english translation
hindi translation
sahasralocana prabhRtyazeSalekha zekhara prasUnadhUli dhoraNI vidhUsarAGghri pIThabhUH | bhujaGgarAjamAlayA nibaddha jATajUTakaH zriyai cirAya jAyatAM cakorabandhu zekharaH || 5 ||
hk transliteration