1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
•
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
Progress:93.2%
अथवा मूर्द्ध्नि केशे च कर्मयोर्वदने तथा १०६ब्। बाहुद्वये च हृदये नाभ्यामूरुयुगे तथा १०६ ।
Alternatively, one may place [the marks of the Tripundra] on the head (murdhni), hair, on the mouth, and on both arms, heart, navel, and the thighs as well.
english translation
athavA mUrddhni keze ca karmayorvadane tathA 106b| bAhudvaye ca hRdaye nAbhyAmUruyuge tathA 106 |
hk transliteration by Sanscriptजानुद्वये च पदयोः पृष्ठभागे च षोडश १०७ब्। शिवश्चन्द्र श्च रुद्र ः! को विघ्नेशो विष्णुरेव वा १०७ ।
On the two knees, the feet, and on the back, the marks are to be applied. Shiva, Chandra (Moon), Rudra—who else is there? Only Vishnu and Vighnesha (Ganesha) can be [considered].
english translation
jAnudvaye ca padayoH pRSThabhAge ca SoDaza 107b| zivazcandra zca rudra H! ko vighnezo viSNureva vA 107 |
hk transliteration by Sanscriptश्रीश्चैव हृदये शम्भुस्तथा नाभौ प्रजापतिः १०८ब्। नागश्च नागकन्याश्च उभयोरृषिकन्यकाः १०८ ।
Shri (the goddess of wealth) is to be placed on the heart, Shambhu (another name for Lord Shiva) is placed in the navel, Prajaapati (the lord of creation) is associated with the navel, Nagas (serpents) and Naga Kanyas (serpent maidens), along with Rishikanyas (the daughters of sages) from both sides.
english translation
zrIzcaiva hRdaye zambhustathA nAbhau prajApatiH 108b| nAgazca nAgakanyAzca ubhayorRSikanyakAH 108 |
hk transliteration by Sanscriptपादयोश्च समुद्रा श्च तीर्थाः पृष्ठे विशालतः १०९ब्। इत्येव षोडशस्थानमष्टस्थानमथोच्यते १०९ ।
The oceans are placed on the feet, Sacred pilgrimage sites are on the back, and vast regions are there. Thus, the sixteen and the eight locations are mentioned.
english translation
pAdayozca samudrA zca tIrthAH pRSThe vizAlataH 109b| ityeva SoDazasthAnamaSTasthAnamathocyate 109 |
hk transliteration by Sanscriptगुह्यस्थानं ललाटश्च कर्णद्वयमनुत्तमम् ११०ब्। अंसयुग्मं च हृदयं नाभिरित्येवमष्टकम् 1.24.११० ।
The private parts, forehead, the excellent pair of ears, two shoulders, chest and navel—these are the eight parts of the body.
english translation
guhyasthAnaM lalATazca karNadvayamanuttamam 110b| aMsayugmaM ca hRdayaM nAbhirityevamaSTakam 1.24.110 |
hk transliteration by SanscriptShiva Purana
Progress:93.2%
अथवा मूर्द्ध्नि केशे च कर्मयोर्वदने तथा १०६ब्। बाहुद्वये च हृदये नाभ्यामूरुयुगे तथा १०६ ।
Alternatively, one may place [the marks of the Tripundra] on the head (murdhni), hair, on the mouth, and on both arms, heart, navel, and the thighs as well.
english translation
athavA mUrddhni keze ca karmayorvadane tathA 106b| bAhudvaye ca hRdaye nAbhyAmUruyuge tathA 106 |
hk transliteration by Sanscriptजानुद्वये च पदयोः पृष्ठभागे च षोडश १०७ब्। शिवश्चन्द्र श्च रुद्र ः! को विघ्नेशो विष्णुरेव वा १०७ ।
On the two knees, the feet, and on the back, the marks are to be applied. Shiva, Chandra (Moon), Rudra—who else is there? Only Vishnu and Vighnesha (Ganesha) can be [considered].
english translation
jAnudvaye ca padayoH pRSThabhAge ca SoDaza 107b| zivazcandra zca rudra H! ko vighnezo viSNureva vA 107 |
hk transliteration by Sanscriptश्रीश्चैव हृदये शम्भुस्तथा नाभौ प्रजापतिः १०८ब्। नागश्च नागकन्याश्च उभयोरृषिकन्यकाः १०८ ।
Shri (the goddess of wealth) is to be placed on the heart, Shambhu (another name for Lord Shiva) is placed in the navel, Prajaapati (the lord of creation) is associated with the navel, Nagas (serpents) and Naga Kanyas (serpent maidens), along with Rishikanyas (the daughters of sages) from both sides.
english translation
zrIzcaiva hRdaye zambhustathA nAbhau prajApatiH 108b| nAgazca nAgakanyAzca ubhayorRSikanyakAH 108 |
hk transliteration by Sanscriptपादयोश्च समुद्रा श्च तीर्थाः पृष्ठे विशालतः १०९ब्। इत्येव षोडशस्थानमष्टस्थानमथोच्यते १०९ ।
The oceans are placed on the feet, Sacred pilgrimage sites are on the back, and vast regions are there. Thus, the sixteen and the eight locations are mentioned.
english translation
pAdayozca samudrA zca tIrthAH pRSThe vizAlataH 109b| ityeva SoDazasthAnamaSTasthAnamathocyate 109 |
hk transliteration by Sanscriptगुह्यस्थानं ललाटश्च कर्णद्वयमनुत्तमम् ११०ब्। अंसयुग्मं च हृदयं नाभिरित्येवमष्टकम् 1.24.११० ।
The private parts, forehead, the excellent pair of ears, two shoulders, chest and navel—these are the eight parts of the body.
english translation
guhyasthAnaM lalATazca karNadvayamanuttamam 110b| aMsayugmaM ca hRdayaM nAbhirityevamaSTakam 1.24.110 |
hk transliteration by Sanscript