1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
•
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
Progress:69.4%
जननं मरणं द्वंद्वं मायाचक्रमितीरितम् । शिवस्य मायाचक्रं हि बलिपीठं तदुच्यते १४१ ।
The pair of births and deaths constitutes the Illusory cycle. The Balipīṭha of Śiva is symbolic of this Māyācakra.
english translation
jananaM maraNaM dvaMdvaM mAyAcakramitIritam | zivasya mAyAcakraM hi balipIThaM taducyate 141 |
hk transliteration by Sanscriptबलिपीठं समारभ्य प्रादक्षिण्यक्रमेण वै । पदे पदांतरं गत्वा बलिपीठं समाविशेत् १४२ ।
Starting from pedestal the devotee shall make circumambulation half the way and return to the pedestal [and move anticlockwise to the place where he stopped before and returning to the pedestal make the circle complete].
english translation
balipIThaM samArabhya prAdakSiNyakrameNa vai | pade padAMtaraM gatvA balipIThaM samAvizet 142 |
hk transliteration by Sanscriptनमस्कारं ततः कुर्यात्प्रदक्षिणमितीरितम् । निर्गमाज्जननं प्राप्तं नमस्त्वात्मसमर्पणम् १४३ ।
This is the procedure of circumambulation. When the birth takes place, the obeisance which is the dedication of the soul prevents further birth.
english translation
namaskAraM tataH kuryAtpradakSiNamitIritam | nirgamAjjananaM prAptaM namastvAtmasamarpaNam 143 |
hk transliteration by Sanscriptजननं मरणं द्वंद्वं शिवमायासमर्पितम् । शिवमायार्पितद्वंद्वो न पुनस्त्वात्मभाग्भवेत् १४४ ।
The pair of births and deaths originates from the Māyā of Śiva. After such a dedication the devotee is not born again.
english translation
jananaM maraNaM dvaMdvaM zivamAyAsamarpitam | zivamAyArpitadvaMdvo na punastvAtmabhAgbhavet 144 |
hk transliteration by Sanscriptयावद्देहं क्रियाधीनः सजीवो बद्ध उच्यते । देहत्रयवशीकारे मोक्ष इत्युच्यते बुधैः १४५ ।
As long as the body exists, the Jīva is dependent on activities and he is spoken of as being in bondage. But when the three forms of the physical body are under control it is called “Salvation” by the scholars.
english translation
yAvaddehaM kriyAdhInaH sajIvo baddha ucyate | dehatrayavazIkAre mokSa ityucyate budhaiH 145 |
hk transliteration by SanscriptShiva Purana
Progress:69.4%
जननं मरणं द्वंद्वं मायाचक्रमितीरितम् । शिवस्य मायाचक्रं हि बलिपीठं तदुच्यते १४१ ।
The pair of births and deaths constitutes the Illusory cycle. The Balipīṭha of Śiva is symbolic of this Māyācakra.
english translation
jananaM maraNaM dvaMdvaM mAyAcakramitIritam | zivasya mAyAcakraM hi balipIThaM taducyate 141 |
hk transliteration by Sanscriptबलिपीठं समारभ्य प्रादक्षिण्यक्रमेण वै । पदे पदांतरं गत्वा बलिपीठं समाविशेत् १४२ ।
Starting from pedestal the devotee shall make circumambulation half the way and return to the pedestal [and move anticlockwise to the place where he stopped before and returning to the pedestal make the circle complete].
english translation
balipIThaM samArabhya prAdakSiNyakrameNa vai | pade padAMtaraM gatvA balipIThaM samAvizet 142 |
hk transliteration by Sanscriptनमस्कारं ततः कुर्यात्प्रदक्षिणमितीरितम् । निर्गमाज्जननं प्राप्तं नमस्त्वात्मसमर्पणम् १४३ ।
This is the procedure of circumambulation. When the birth takes place, the obeisance which is the dedication of the soul prevents further birth.
english translation
namaskAraM tataH kuryAtpradakSiNamitIritam | nirgamAjjananaM prAptaM namastvAtmasamarpaNam 143 |
hk transliteration by Sanscriptजननं मरणं द्वंद्वं शिवमायासमर्पितम् । शिवमायार्पितद्वंद्वो न पुनस्त्वात्मभाग्भवेत् १४४ ।
The pair of births and deaths originates from the Māyā of Śiva. After such a dedication the devotee is not born again.
english translation
jananaM maraNaM dvaMdvaM zivamAyAsamarpitam | zivamAyArpitadvaMdvo na punastvAtmabhAgbhavet 144 |
hk transliteration by Sanscriptयावद्देहं क्रियाधीनः सजीवो बद्ध उच्यते । देहत्रयवशीकारे मोक्ष इत्युच्यते बुधैः १४५ ।
As long as the body exists, the Jīva is dependent on activities and he is spoken of as being in bondage. But when the three forms of the physical body are under control it is called “Salvation” by the scholars.
english translation
yAvaddehaM kriyAdhInaH sajIvo baddha ucyate | dehatrayavazIkAre mokSa ityucyate budhaiH 145 |
hk transliteration by Sanscript