Progress:39.8%

गायकं त्रायते पाताद्गायत्रीत्युच्यते हि सा । यथाऽर्थहिनो लोकेऽस्मिन्परस्यार्थं न यच्छति १६ ।

The word Gāyatrī means that which saves the reciter from downfall. Only a person of purified soul can save others, just as only a rich man can donate anything to others.

english translation

gAyakaM trAyate pAtAdgAyatrItyucyate hi sA | yathA'rthahino loke'sminparasyArthaM na yacchati 16 |

hk transliteration by Sanscript

अर्थवानिह यो लोके परस्यार्थं प्रयच्छति । स्वयं शुद्धो हि पूतात्मा नरान्संत्रातुमर्हति १७ ।

The one who is wealthy in this world and gives for the welfare of others, and who himself is pure and has a purified soul, is worthy of saving others.

english translation

arthavAniha yo loke parasyArthaM prayacchati | svayaM zuddho hi pUtAtmA narAnsaMtrAtumarhati 17 |

hk transliteration by Sanscript

गायकं त्रायते पाताद्गायत्रीत्युच्यते हि सा ।गायत्रीजपशुद्धो हि शुद्धब्राह्मण उच्यते । तस्माद्दाने जपे होमे पूजायां सर्वकर्मणि १८ ।

The one who chants the Gāyatrī mantra is protected from all dangers, and that mantra is known as the Gāyatrī. A person who recites the Gāyatrī mantra with purity is called a pure Brahmana. Therefore, in all acts such as charity, chanting, sacrifices, and worship, one should always be devoted.

english translation

gAyakaM trAyate pAtAdgAyatrItyucyate hi sA |gAyatrIjapazuddho hi zuddhabrAhmaNa ucyate | tasmAddAne jape home pUjAyAM sarvakarmaNi 18 |

hk transliteration by Sanscript

दानं कर्तुं तथा त्रातुं पात्रं तु ब्राह्मणोर्हति । अन्नस्य क्षुधितं पात्रं नारीनरमयात्मकम् १९ ।

In order to perform charity and offer protection, the recipient must be a Brahmana. The recipient should be one who is hungry, as well as a person whose body and soul are aligned with purity—whether they are men or women.

english translation

dAnaM kartuM tathA trAtuM pAtraM tu brAhmaNorhati | annasya kSudhitaM pAtraM nArInaramayAtmakam 19 |

hk transliteration by Sanscript

ब्राह्मणं श्रेष्ठमाहूय यत्काले सुसमाहितम् । तदर्थं शब्दमर्थं वा सद्बोधकमभीष्टदम् 1.15.२० ।

An excellent brahmin must be invited on an auspicious occasion and given sufficient sums of money with piety and pleasing words. They accord all desired results.

english translation

brAhmaNaM zreSThamAhUya yatkAle susamAhitam | tadarthaM zabdamarthaM vA sadbodhakamabhISTadam 1.15.20 |

hk transliteration by Sanscript