1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
•
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
Progress:86.0%
किं बहूक्त्या मुनिश्रेष्ठाः श्लोकेनैकेन वच्म्यहम् । शिवनाम्नो महिमानं सर्वपापापहारिणम् ४१ ।
sanskrit
O excellent sages, why should I say much? By means of a single verse I shall mention the greatness and efficacy of the names of Śiva or the destruction of all sins.
english translation
kiM bahUktyA munizreSThAH zlokenaikena vacmyaham | zivanAmno mahimAnaM sarvapApApahAriNam 41 |
hk transliteration
पापानां हरणे शंभोर्नामः शक्तिर्हि पावनी । शक्नोति पातकं तावत्कर्तुं नापि नरः क्वचित् ४२ ।
sanskrit
The power of the names of Śiva in destroying sins is more than the ability of men to commit them.
english translation
pApAnAM haraNe zaMbhornAmaH zaktirhi pAvanI | zaknoti pAtakaM tAvatkartuM nApi naraH kvacit 42 |
hk transliteration
शिवनामप्रभावेण लेभे सद्गतिमुत्तमाम् । इन्द्र द्युम्ननृपः पूर्वं महापापः पुरामुने ४३ ।
sanskrit
O sage, formerly the king Indradyumna who was a great sinner, attained the excellent goal of the good through the influence of Śiva’s names.
english translation
zivanAmaprabhAveNa lebhe sadgatimuttamAm | indra dyumnanRpaH pUrvaM mahApApaH purAmune 43 |
hk transliteration
तथा काचिद्द्विजायोषा सौ मुने बहुपापिनी । शिवनामप्रभावेण लेभे सद्गतिमुत्तमाम् ४४ ।
sanskrit
O sage, similarly a brahmin woman too of very sinful activities attained the excellent goal of the good through the influence of Śiva’s names.
english translation
tathA kAciddvijAyoSA sau mune bahupApinI | zivanAmaprabhAveNa lebhe sadgatimuttamAm 44 |
hk transliteration
इत्युक्तं वो द्विजश्रेष्ठा नाममाहात्म्यमुत्तमम् । शृणुध्वं भस्ममाहात्म्यं सर्वपावनपावनम् ४५ ।
sanskrit
O excellent brahmins, thus I have told you about the surpassing excellence of the names. Now please listen to the greatness of holy ashes, the most sacred of all.
english translation
ityuktaM vo dvijazreSThA nAmamAhAtmyamuttamam | zRNudhvaM bhasmamAhAtmyaM sarvapAvanapAvanam 45 |
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:86.0%
किं बहूक्त्या मुनिश्रेष्ठाः श्लोकेनैकेन वच्म्यहम् । शिवनाम्नो महिमानं सर्वपापापहारिणम् ४१ ।
sanskrit
O excellent sages, why should I say much? By means of a single verse I shall mention the greatness and efficacy of the names of Śiva or the destruction of all sins.
english translation
kiM bahUktyA munizreSThAH zlokenaikena vacmyaham | zivanAmno mahimAnaM sarvapApApahAriNam 41 |
hk transliteration
पापानां हरणे शंभोर्नामः शक्तिर्हि पावनी । शक्नोति पातकं तावत्कर्तुं नापि नरः क्वचित् ४२ ।
sanskrit
The power of the names of Śiva in destroying sins is more than the ability of men to commit them.
english translation
pApAnAM haraNe zaMbhornAmaH zaktirhi pAvanI | zaknoti pAtakaM tAvatkartuM nApi naraH kvacit 42 |
hk transliteration
शिवनामप्रभावेण लेभे सद्गतिमुत्तमाम् । इन्द्र द्युम्ननृपः पूर्वं महापापः पुरामुने ४३ ।
sanskrit
O sage, formerly the king Indradyumna who was a great sinner, attained the excellent goal of the good through the influence of Śiva’s names.
english translation
zivanAmaprabhAveNa lebhe sadgatimuttamAm | indra dyumnanRpaH pUrvaM mahApApaH purAmune 43 |
hk transliteration
तथा काचिद्द्विजायोषा सौ मुने बहुपापिनी । शिवनामप्रभावेण लेभे सद्गतिमुत्तमाम् ४४ ।
sanskrit
O sage, similarly a brahmin woman too of very sinful activities attained the excellent goal of the good through the influence of Śiva’s names.
english translation
tathA kAciddvijAyoSA sau mune bahupApinI | zivanAmaprabhAveNa lebhe sadgatimuttamAm 44 |
hk transliteration
इत्युक्तं वो द्विजश्रेष्ठा नाममाहात्म्यमुत्तमम् । शृणुध्वं भस्ममाहात्म्यं सर्वपावनपावनम् ४५ ।
sanskrit
O excellent brahmins, thus I have told you about the surpassing excellence of the names. Now please listen to the greatness of holy ashes, the most sacred of all.
english translation
ityuktaM vo dvijazreSThA nAmamAhAtmyamuttamam | zRNudhvaM bhasmamAhAtmyaM sarvapAvanapAvanam 45 |
hk transliteration