Shiva Purana

Progress:86.4%

सूत उवाच । द्विविधं भस्म संप्रोक्तं सर्वमंगलदं परम् । तत्प्रकारमहं वक्ष्ये सावधानतया शृणु १ ।

sanskrit

Sūta said: The ashes (bhasma) of auspicious nature are of two types. I shall explain their characteristics. Please listen attentively.

english translation

sUta uvAca | dvividhaM bhasma saMproktaM sarvamaMgaladaM param | tatprakAramahaM vakSye sAvadhAnatayA zRNu 1 |

hk transliteration

एकं ज्ञेयं महाभस्म द्वितीयं स्वल्पसंज्ञकम् । महाभस्म इति प्रोक्तं भस्म नानाविधं परम् २ ।

sanskrit

One is known as Mahābhasma (Great ashes) and the second is known as Svalpa (the little). The Mahābhasma is of various types.

english translation

ekaM jJeyaM mahAbhasma dvitIyaM svalpasaMjJakam | mahAbhasma iti proktaM bhasma nAnAvidhaM param 2 |

hk transliteration

तद्भस्म त्रिविधं प्रोक्तं श्रोतं स्मार्तं च लौकिकम् । भस्मैव स्वल्पसंज्ञं हि बहुधा परिकीर्तितम् ३ ।

sanskrit

It is of three types: Śrauta, (Vedic), Smārta (resulting from Smṛti rites) and Laukika (prepared from ordinary fire). The Svalpa is the ordinary ash which is of various forms.

english translation

tadbhasma trividhaM proktaM zrotaM smArtaM ca laukikam | bhasmaiva svalpasaMjJaM hi bahudhA parikIrtitam 3 |

hk transliteration

श्रौतं भस्म तथा स्मार्तं द्विजानामेव कीर्तितम् । अन्येषामपि सर्वेषामपरं भस्म लौकिकम् ४ ।

sanskrit

The Śrauta and the Smārta ashes are to be used only by the twice-born. The Laukika can be used by every one.

english translation

zrautaM bhasma tathA smArtaM dvijAnAmeva kIrtitam | anyeSAmapi sarveSAmaparaM bhasma laukikam 4 |

hk transliteration

धारणं मंत्रतः प्रोक्तं द्विजानां मुनिपुंगवैः । केवलं धारणं ज्ञेयमन्येषां मंत्रवर्जितम् ५ ।

sanskrit

Sages have said that the twice-born should apply the holy ashes repeating mantras. The others can simply apply without any mantra.

english translation

dhAraNaM maMtrataH proktaM dvijAnAM munipuMgavaiH | kevalaM dhAraNaM jJeyamanyeSAM maMtravarjitam 5 |

hk transliteration