1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
•
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
Progress:61.3%
पुजया तु महेशो हि प्रकृतेः परमः शिवः । प्रसादं कुरुते सत्यं पूजकस्य विशेषतः १६ ।
sanskrit
Śiva, the great lord, who is beyond Prakṛti is delighted at the worship and specially blesses the worshipper.
english translation
pujayA tu mahezo hi prakRteH paramaH zivaH | prasAdaM kurute satyaM pUjakasya vizeSataH 16 |
hk transliteration
शिवप्रसादात्कर्माद्यं क्रमेण स्ववशं भवेत् । कर्मारभ्य प्रकृत्यंतं यदासर्वं वशं भवेत् १७ ।
sanskrit
The Karma etc. come under control gradually due to Śiva’s grace. Beginning with Karma and ending with Prakṛti when everything comes under control, the Jīva is called liberated and he shines as a self-realised person.
english translation
zivaprasAdAtkarmAdyaM krameNa svavazaM bhavet | karmArabhya prakRtyaMtaM yadAsarvaM vazaM bhavet 17 |
hk transliteration
तदामुक्त इति प्रोक्तः स्वात्मारामो विराजते । प्रसादात्परमेशस्य कर्म देहो यदावशः १८ ।
sanskrit
By the grace of Śiva, when this body which is resultant from activities (Karmadeha) comes under control, the devotee attains residence in Śivaloka.
english translation
tadAmukta iti proktaH svAtmArAmo virAjate | prasAdAtparamezasya karma deho yadAvazaH 18 |
hk transliteration
तदा वै शिवलोके तु वासः सालोक्यमुच्यते । सामीप्यं याति सांबस्य तन्मात्रे च वशं गते १९ ।
sanskrit
This is called Sālokya form of liberation. When the subtle elements come under control, the devotee attains nearness to Śiva.
english translation
tadA vai zivaloke tu vAsaH sAlokyamucyate | sAmIpyaM yAti sAMbasya tanmAtre ca vazaM gate 19 |
hk transliteration
तदा तु शिवसायुज्यमायुधाद्यैः क्रियादिभिः । महाप्रसादलाभे च बुद्धिश्चापि वशा भवेत् 1.18.२० ।
sanskrit
Then he attains similarity with Śiva by means of weapons and activities. This is called Sārūpya. When the devotee acquires the great favour, the cosmic intellect too comes under control.
english translation
tadA tu zivasAyujyamAyudhAdyaiH kriyAdibhiH | mahAprasAdalAbhe ca buddhizcApi vazA bhavet 1.18.20 |
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:61.3%
पुजया तु महेशो हि प्रकृतेः परमः शिवः । प्रसादं कुरुते सत्यं पूजकस्य विशेषतः १६ ।
sanskrit
Śiva, the great lord, who is beyond Prakṛti is delighted at the worship and specially blesses the worshipper.
english translation
pujayA tu mahezo hi prakRteH paramaH zivaH | prasAdaM kurute satyaM pUjakasya vizeSataH 16 |
hk transliteration
शिवप्रसादात्कर्माद्यं क्रमेण स्ववशं भवेत् । कर्मारभ्य प्रकृत्यंतं यदासर्वं वशं भवेत् १७ ।
sanskrit
The Karma etc. come under control gradually due to Śiva’s grace. Beginning with Karma and ending with Prakṛti when everything comes under control, the Jīva is called liberated and he shines as a self-realised person.
english translation
zivaprasAdAtkarmAdyaM krameNa svavazaM bhavet | karmArabhya prakRtyaMtaM yadAsarvaM vazaM bhavet 17 |
hk transliteration
तदामुक्त इति प्रोक्तः स्वात्मारामो विराजते । प्रसादात्परमेशस्य कर्म देहो यदावशः १८ ।
sanskrit
By the grace of Śiva, when this body which is resultant from activities (Karmadeha) comes under control, the devotee attains residence in Śivaloka.
english translation
tadAmukta iti proktaH svAtmArAmo virAjate | prasAdAtparamezasya karma deho yadAvazaH 18 |
hk transliteration
तदा वै शिवलोके तु वासः सालोक्यमुच्यते । सामीप्यं याति सांबस्य तन्मात्रे च वशं गते १९ ।
sanskrit
This is called Sālokya form of liberation. When the subtle elements come under control, the devotee attains nearness to Śiva.
english translation
tadA vai zivaloke tu vAsaH sAlokyamucyate | sAmIpyaM yAti sAMbasya tanmAtre ca vazaM gate 19 |
hk transliteration
तदा तु शिवसायुज्यमायुधाद्यैः क्रियादिभिः । महाप्रसादलाभे च बुद्धिश्चापि वशा भवेत् 1.18.२० ।
sanskrit
Then he attains similarity with Śiva by means of weapons and activities. This is called Sārūpya. When the devotee acquires the great favour, the cosmic intellect too comes under control.
english translation
tadA tu zivasAyujyamAyudhAdyaiH kriyAdibhiH | mahAprasAdalAbhe ca buddhizcApi vazA bhavet 1.18.20 |
hk transliteration