1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
•
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
Progress:67.4%
प्रक्षिपेन्नव रत्नानि नीलादीन्क्रमशस्तथा । कर्मज्ञं च सपत्नीकमाचार्यं वरयेद्बुधः १११ ।
sanskrit
Precious gems shall be put in the nine vessels, one in each. The sensible devotee shall ask his preceptor to preside as a priest. The presiding priest shall be accompanied by his wife. He shall be well-versed in the rituals.
english translation
prakSipennava ratnAni nIlAdInkramazastathA | karmajJaM ca sapatnIkamAcAryaM varayedbudhaH 111 |
hk transliteration by Sanscriptसुवर्णप्रतिमां विष्णोरिंद्रा दीनां च निक्षिपेत् । सशिरस्के मध्यकुंभे विष्णुमाबाह्य पूजयेत् ११२ ।
sanskrit
Gold idols of the guardians of the quarters and Viṣṇu shall be put in the different vessels. Viṣṇu shall be invoked and worshipped in the central vessel.
english translation
suvarNapratimAM viSNoriMdrA dInAM ca nikSipet | saziraske madhyakuMbhe viSNumAbAhya pUjayet 112 |
hk transliteration by Sanscriptप्रागादिषु यथामंत्रमिंद्रा दीन्क्रमशो यजेत् । तत्तन्नाम्ना चतुर्थ्यां च नमोन्ते न यथाक्रमम् ११३ ।
sanskrit
The respective guardians of the different quarters shall be worshipped in the vessels concerned, using the dative case after the name and ending with Namaḥ.
english translation
prAgAdiSu yathAmaMtramiMdrA dInkramazo yajet | tattannAmnA caturthyAM ca namonte na yathAkramam 113 |
hk transliteration by Sanscriptआवाहनादिकं सर्वमाचार्येणैव कारयेत् । आचार्य ऋत्विजा सार्धं तन्मात्रान्प्रजपेच्छतम् ११४ ।
sanskrit
The invocation shall be performed by the presiding priest. Along with the Ṛtviks he shall repeat the mantras a hundred times.
english translation
AvAhanAdikaM sarvamAcAryeNaiva kArayet | AcArya RtvijA sArdhaM tanmAtrAnprajapecchatam 114 |
hk transliteration by Sanscriptकुंभस्य पश्चिमे भागे जपांते होममाचरेत् । कोटिं लक्षं सहस्रं वा शतमष्टोत्तरं बुधाः ११५ ।
sanskrit
At the end of the Japas, Homa shall be performed to the west of the vessel. According to the time, place and convenience, the offerings in the fire may be a crore, a hundred thousand, a thousand, or hundred and eight in number.
english translation
kuMbhasya pazcime bhAge japAMte homamAcaret | koTiM lakSaM sahasraM vA zatamaSTottaraM budhAH 115 |
hk transliteration by SanscriptShiva Purana
Progress:67.4%
प्रक्षिपेन्नव रत्नानि नीलादीन्क्रमशस्तथा । कर्मज्ञं च सपत्नीकमाचार्यं वरयेद्बुधः १११ ।
sanskrit
Precious gems shall be put in the nine vessels, one in each. The sensible devotee shall ask his preceptor to preside as a priest. The presiding priest shall be accompanied by his wife. He shall be well-versed in the rituals.
english translation
prakSipennava ratnAni nIlAdInkramazastathA | karmajJaM ca sapatnIkamAcAryaM varayedbudhaH 111 |
hk transliteration by Sanscriptसुवर्णप्रतिमां विष्णोरिंद्रा दीनां च निक्षिपेत् । सशिरस्के मध्यकुंभे विष्णुमाबाह्य पूजयेत् ११२ ।
sanskrit
Gold idols of the guardians of the quarters and Viṣṇu shall be put in the different vessels. Viṣṇu shall be invoked and worshipped in the central vessel.
english translation
suvarNapratimAM viSNoriMdrA dInAM ca nikSipet | saziraske madhyakuMbhe viSNumAbAhya pUjayet 112 |
hk transliteration by Sanscriptप्रागादिषु यथामंत्रमिंद्रा दीन्क्रमशो यजेत् । तत्तन्नाम्ना चतुर्थ्यां च नमोन्ते न यथाक्रमम् ११३ ।
sanskrit
The respective guardians of the different quarters shall be worshipped in the vessels concerned, using the dative case after the name and ending with Namaḥ.
english translation
prAgAdiSu yathAmaMtramiMdrA dInkramazo yajet | tattannAmnA caturthyAM ca namonte na yathAkramam 113 |
hk transliteration by Sanscriptआवाहनादिकं सर्वमाचार्येणैव कारयेत् । आचार्य ऋत्विजा सार्धं तन्मात्रान्प्रजपेच्छतम् ११४ ।
sanskrit
The invocation shall be performed by the presiding priest. Along with the Ṛtviks he shall repeat the mantras a hundred times.
english translation
AvAhanAdikaM sarvamAcAryeNaiva kArayet | AcArya RtvijA sArdhaM tanmAtrAnprajapecchatam 114 |
hk transliteration by Sanscriptकुंभस्य पश्चिमे भागे जपांते होममाचरेत् । कोटिं लक्षं सहस्रं वा शतमष्टोत्तरं बुधाः ११५ ।
sanskrit
At the end of the Japas, Homa shall be performed to the west of the vessel. According to the time, place and convenience, the offerings in the fire may be a crore, a hundred thousand, a thousand, or hundred and eight in number.
english translation
kuMbhasya pazcime bhAge japAMte homamAcaret | koTiM lakSaM sahasraM vA zatamaSTottaraM budhAH 115 |
hk transliteration by Sanscript