1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
•
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
Progress:43.7%
अभिषेकादात्मशुद्धिर्गंधात्पुण्यमवाप्यते । आयुस्तृप्तिश्च नैवेद्याद्धूपादर्थमवाप्यते १६* तु. मण्डलब्राह्मणोपनिषत् २.२.५।
sanskrit
The ceremonial bath is conducive to the purity of the soul; the application of scented paste yields virtue. The food offering is conducive to longevity and gratification and the incense yields wealth.
english translation
abhiSekAdAtmazuddhirgaMdhAtpuNyamavApyate | AyustRptizca naivedyAddhUpAdarthamavApyate 16* tu. maNDalabrAhmaNopaniSat 2.2.5|
hk transliteration
दीपाज्ज्ञानमवाप्नोति तांबूलाद्भोगमाप्नुयात् । तस्मात्स्नानादिकं षट्कं प्रयत्नेन प्रसाधयेत् १७ ।
sanskrit
The lighting of the lamp is conducive to knowledge and the betel leaves are conducive to enjoyment. Hence in all worships these six items are scrupulously observed.
english translation
dIpAjjJAnamavApnoti tAMbUlAdbhogamApnuyAt | tasmAtsnAnAdikaM SaTkaM prayatnena prasAdhayet 17 |
hk transliteration
नमस्कारो जपश्चैव सर्वाभीष्टप्रदावुभौ । पूजान्ते च सदाकार्यौ भोगमोक्षार्थिभिर्नरैः १८ ।
sanskrit
Obeisance to the deity and repeated recitation of mantras accord all cherished desires. They must be observed at the end of the worship by men who seek both worldly enjoyment and salvation.
english translation
namaskAro japazcaiva sarvAbhISTapradAvubhau | pUjAnte ca sadAkAryau bhogamokSArthibhirnaraiH 18 |
hk transliteration
संपूज्य मनसा पूर्वं कुर्यात्तत्तत्सदा नरः । देवानां पूजया चैव तत्तल्लोकमवाप्नुयात् १९ ।
sanskrit
At first all items shall be gone through mentally and then item by item every rite shall be performed. By the worship of deities, the devotee attains the different regions.
english translation
saMpUjya manasA pUrvaM kuryAttattatsadA naraH | devAnAM pUjayA caiva tattallokamavApnuyAt 19 |
hk transliteration
तदवांतरलोके च यथेष्टं भोग्यमाप्यते । तद्विशेषान्प्रवक्ष्यामि शृणुत श्रद्धया द्विजाः 1.16.२० ।
sanskrit
In the subsidiary worlds also there is an ample scope for enjoyment. O brahmins, I shall narrate the special types of worship to which please listen with faith.
english translation
tadavAMtaraloke ca yatheSTaM bhogyamApyate | tadvizeSAnpravakSyAmi zRNuta zraddhayA dvijAH 1.16.20 |
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:43.7%
अभिषेकादात्मशुद्धिर्गंधात्पुण्यमवाप्यते । आयुस्तृप्तिश्च नैवेद्याद्धूपादर्थमवाप्यते १६* तु. मण्डलब्राह्मणोपनिषत् २.२.५।
sanskrit
The ceremonial bath is conducive to the purity of the soul; the application of scented paste yields virtue. The food offering is conducive to longevity and gratification and the incense yields wealth.
english translation
abhiSekAdAtmazuddhirgaMdhAtpuNyamavApyate | AyustRptizca naivedyAddhUpAdarthamavApyate 16* tu. maNDalabrAhmaNopaniSat 2.2.5|
hk transliteration
दीपाज्ज्ञानमवाप्नोति तांबूलाद्भोगमाप्नुयात् । तस्मात्स्नानादिकं षट्कं प्रयत्नेन प्रसाधयेत् १७ ।
sanskrit
The lighting of the lamp is conducive to knowledge and the betel leaves are conducive to enjoyment. Hence in all worships these six items are scrupulously observed.
english translation
dIpAjjJAnamavApnoti tAMbUlAdbhogamApnuyAt | tasmAtsnAnAdikaM SaTkaM prayatnena prasAdhayet 17 |
hk transliteration
नमस्कारो जपश्चैव सर्वाभीष्टप्रदावुभौ । पूजान्ते च सदाकार्यौ भोगमोक्षार्थिभिर्नरैः १८ ।
sanskrit
Obeisance to the deity and repeated recitation of mantras accord all cherished desires. They must be observed at the end of the worship by men who seek both worldly enjoyment and salvation.
english translation
namaskAro japazcaiva sarvAbhISTapradAvubhau | pUjAnte ca sadAkAryau bhogamokSArthibhirnaraiH 18 |
hk transliteration
संपूज्य मनसा पूर्वं कुर्यात्तत्तत्सदा नरः । देवानां पूजया चैव तत्तल्लोकमवाप्नुयात् १९ ।
sanskrit
At first all items shall be gone through mentally and then item by item every rite shall be performed. By the worship of deities, the devotee attains the different regions.
english translation
saMpUjya manasA pUrvaM kuryAttattatsadA naraH | devAnAM pUjayA caiva tattallokamavApnuyAt 19 |
hk transliteration
तदवांतरलोके च यथेष्टं भोग्यमाप्यते । तद्विशेषान्प्रवक्ष्यामि शृणुत श्रद्धया द्विजाः 1.16.२० ।
sanskrit
In the subsidiary worlds also there is an ample scope for enjoyment. O brahmins, I shall narrate the special types of worship to which please listen with faith.
english translation
tadavAMtaraloke ca yatheSTaM bhogyamApyate | tadvizeSAnpravakSyAmi zRNuta zraddhayA dvijAH 1.16.20 |
hk transliteration