Shiva Purana

Progress:31.9%

गायत्र्! या जपमंत्रांते त्रिरूर्ध्वं प्राग्विनिक्षिपेत् । मंत्रेण सह चैकं वै मध्येऽर्घ्यं तु रवेर्द्विजा २६ ।

sanskrit

O brahmins, at the end of the Japa of Gāyatrī-mantra Arghya shall be offered thrice to the sun towards east and once also thereafter.

english translation

gAyatr! yA japamaMtrAMte trirUrdhvaM prAgvinikSipet | maMtreNa saha caikaM vai madhye'rghyaM tu raverdvijA 26 |

hk transliteration

अथ जाते च सायाह्ने भुवि पश्चिमदिण्मुखः । उद्धृत्य दद्यात्प्रातस्तु मध्याह्नेंगुलिभिस्तथा २७ ।

sanskrit

The offering of Arghya in the morning is by lifting both the hands high up; that in the midday by letting off the water through the fingers and that in the evening by letting the water over the ground facing the west.

english translation

atha jAte ca sAyAhne bhuvi pazcimadiNmukhaH | uddhRtya dadyAtprAtastu madhyAhneMgulibhistathA 27 |

hk transliteration

अंगुलीनां च रंध्रेण लंबं पश्येद्दिवाकरम् । आत्मप्रदक्षिणं कृत्वा शुद्धाचमनमाचरेत् २८ ।

sanskrit

In the midday the sun is to be viewed through the fingers reciting the mantra prescribed for that. The circumambulation of oneself is performed (in the prescribed manner) and the pure Ācamana (without mantras) is performed.

english translation

aMgulInAM ca raMdhreNa laMbaM pazyeddivAkaram | AtmapradakSiNaM kRtvA zuddhAcamanamAcaret 28 |

hk transliteration

सायं मुहूर्तादर्वाक्तु कृता संध्या वृथा भवेत् । अकालात्काल इत्युक्तो दिनेऽतीते यथाक्रमम् २९ ।

sanskrit

Sandhyā prayer performed before the prescribed time is ineffective. Hence Sandhyā shall be performed at the prescribed time. The expiatory rite for the omission of Sandhyā prayer for a day is the repetition of Gāyatrī a hundred times more than the usual number of times for ten days.

english translation

sAyaM muhUrtAdarvAktu kRtA saMdhyA vRthA bhavet | akAlAtkAla ityukto dine'tIte yathAkramam 29 |

hk transliteration

दिवाऽतीते च गायत्रीं शतं नित्ये क्रमाज्जपेत् । आदर्शाहात्पराऽतीते गायत्रीं लक्षमभ्यसेत् 1.13.३० ।

sanskrit

If the omission is for ten days or more, Gāyatrī must be repeated for a hundred thousand times as atonement.

english translation

divA'tIte ca gAyatrIM zataM nitye kramAjjapet | AdarzAhAtparA'tIte gAyatrIM lakSamabhyaset 1.13.30 |

hk transliteration