1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
•
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
Progress:29.1%
नर्मदायां नदीस्नानाद्विष्णुलोकमवाप्नुयात् । सुवर्णमुखरीस्नानं चापगे च गुरौ रवौ २६ ।
sanskrit
By bathing in the Narmada river, one attains Vishnu's abode. By bathing in Suvarnamukharī, and in the Ganga during the time of Guru (Jupiter) and Ravi (Sun).
english translation
narmadAyAM nadIsnAnAdviSNulokamavApnuyAt | suvarNamukharIsnAnaM cApage ca gurau ravau 26 |
hk transliteration
शिवलोकप्रदमिति ब्राह्मणो वचनं यथा । मृगमासि तथा स्नायाज्जाह्नव्यां मृगगे गुरौ २७ ।
sanskrit
As the Brahman says, bathing in the Shivaloka leads to the attainment of Shiva's realm. Similarly, one should bathe in Jahnavī (Ganga) during the Mṛiga month under the influence of Guru (Jupiter) and Ravi (Sun).
english translation
zivalokapradamiti brAhmaNo vacanaM yathA | mRgamAsi tathA snAyAjjAhnavyAM mRgage gurau 27 |
hk transliteration
शिवलोकप्रदमिति ब्रह्मणो वचनं यथा । ब्रह्मविष्ण्वोः पदे भुक्त्वा तदंते ज्ञानमाप्नुयात् २८ ।
sanskrit
As the Brahman says, bathing in the Shivaloka leads to the attainment of Shiva's realm. By experiencing the realms of Brahma and Vishnu, one ultimately attains knowledge.
english translation
zivalokapradamiti brahmaNo vacanaM yathA | brahmaviSNvoH pade bhuktvA tadaMte jJAnamApnuyAt 28 |
hk transliteration
गंगायां माघमासे तु तथाकुंभगते रवौ । श्राद्धं वा पिंडदानं वा तिलोदकमथापिवा २९ ।
sanskrit
In the Ganga during the Magha month, when the Sun enters Capricorn, One should perform Shraddha, Pindadana, or even offer Tilodaka (water mixed with sesame seeds).
english translation
gaMgAyAM mAghamAse tu tathAkuMbhagate ravau | zrAddhaM vA piMDadAnaM vA tilodakamathApivA 29 |
hk transliteration
वंशद्वयपितृ-णां च कुलकोट्युद्धरं विदुः । कृष्णवेण्यां प्रशंसंति मीनगे च गुरौ रवौ 1.12.३० ।
sanskrit
They who perform the rituals for the ancestors of two family lines and raise their family lineage, Praise the Krishnaveni (a name for the Ganga), and similarly the Fish (Pisces) under the influence of Guru (Jupiter) and Ravi (Sun).
english translation
vaMzadvayapitR-NAM ca kulakoTyuddharaM viduH | kRSNaveNyAM prazaMsaMti mInage ca gurau ravau 1.12.30 |
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:29.1%
नर्मदायां नदीस्नानाद्विष्णुलोकमवाप्नुयात् । सुवर्णमुखरीस्नानं चापगे च गुरौ रवौ २६ ।
sanskrit
By bathing in the Narmada river, one attains Vishnu's abode. By bathing in Suvarnamukharī, and in the Ganga during the time of Guru (Jupiter) and Ravi (Sun).
english translation
narmadAyAM nadIsnAnAdviSNulokamavApnuyAt | suvarNamukharIsnAnaM cApage ca gurau ravau 26 |
hk transliteration
शिवलोकप्रदमिति ब्राह्मणो वचनं यथा । मृगमासि तथा स्नायाज्जाह्नव्यां मृगगे गुरौ २७ ।
sanskrit
As the Brahman says, bathing in the Shivaloka leads to the attainment of Shiva's realm. Similarly, one should bathe in Jahnavī (Ganga) during the Mṛiga month under the influence of Guru (Jupiter) and Ravi (Sun).
english translation
zivalokapradamiti brAhmaNo vacanaM yathA | mRgamAsi tathA snAyAjjAhnavyAM mRgage gurau 27 |
hk transliteration
शिवलोकप्रदमिति ब्रह्मणो वचनं यथा । ब्रह्मविष्ण्वोः पदे भुक्त्वा तदंते ज्ञानमाप्नुयात् २८ ।
sanskrit
As the Brahman says, bathing in the Shivaloka leads to the attainment of Shiva's realm. By experiencing the realms of Brahma and Vishnu, one ultimately attains knowledge.
english translation
zivalokapradamiti brahmaNo vacanaM yathA | brahmaviSNvoH pade bhuktvA tadaMte jJAnamApnuyAt 28 |
hk transliteration
गंगायां माघमासे तु तथाकुंभगते रवौ । श्राद्धं वा पिंडदानं वा तिलोदकमथापिवा २९ ।
sanskrit
In the Ganga during the Magha month, when the Sun enters Capricorn, One should perform Shraddha, Pindadana, or even offer Tilodaka (water mixed with sesame seeds).
english translation
gaMgAyAM mAghamAse tu tathAkuMbhagate ravau | zrAddhaM vA piMDadAnaM vA tilodakamathApivA 29 |
hk transliteration
वंशद्वयपितृ-णां च कुलकोट्युद्धरं विदुः । कृष्णवेण्यां प्रशंसंति मीनगे च गुरौ रवौ 1.12.३० ।
sanskrit
They who perform the rituals for the ancestors of two family lines and raise their family lineage, Praise the Krishnaveni (a name for the Ganga), and similarly the Fish (Pisces) under the influence of Guru (Jupiter) and Ravi (Sun).
english translation
vaMzadvayapitR-NAM ca kulakoTyuddharaM viduH | kRSNaveNyAM prazaMsaMti mInage ca gurau ravau 1.12.30 |
hk transliteration