•
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
Progress:1.4%
प्रजापालनसद्धर्मविहीना भोगतत्पराः । प्रजासंहारका दुष्टा जीवहिंसाकरा मुदा २१ ।
sanskrit
The good virtue of protecting their subjects they have thrown over-board; they strictly adhere to sensual enjoyment; they are wicked annihilators of their own people; they rejoice in the harassment of all living beings.
english translation
prajApAlanasaddharmavihInA bhogatatparAH | prajAsaMhArakA duSTA jIvahiMsAkarA mudA 21 |
hk transliteration
वैश्याः संस्कारहीनास्ते स्वधर्मत्यागशीलिनः । कुपथाः स्वार्जनरतास्तुलाकर्मकुवृत्तयः २२ ।
sanskrit
Vaiśyas too no longer perform holy rites; they have cast off their traditional virtue; they have taken to crooked ways to earn more and more; they are now notorious for their malpractices with the weighing balance.
english translation
vaizyAH saMskArahInAste svadharmatyAgazIlinaH | kupathAH svArjanaratAstulAkarmakuvRttayaH 22 |
hk transliteration
गुरुदेवद्विजातीनां भक्तिहीनाः कुबुद्धयः । अभोजितद्विजाः प्रायः कृपणा बद्धमुष्टयः २३ ।
sanskrit
They are no longer devoted to preceptors, gods and brahmins; their intellect has become distorted; miserly and tight-fisted they no longer feed the brahmins.
english translation
gurudevadvijAtInAM bhaktihInAH kubuddhayaH | abhojitadvijAH prAyaH kRpaNA baddhamuSTayaH 23 |
hk transliteration
कामिनीजारभावेषु सुरता मलिनाशयाः । लोभमोहविचेतस्काः पूर्तादिसुवृषोज्झिताः २४ ।
sanskrit
They take delight in being the paramours of beautiful women; squalid and filthy in their ideas and deluded by cupidity they have lost clear thinking; they have abandoned their zeal for Pñrta and other holy rites such as digging wells, tanks, planting trees and parks.
english translation
kAminIjArabhAveSu suratA malinAzayAH | lobhamohavicetaskAH pUrtAdisuvRSojjhitAH 24 |
hk transliteration
तद्वच्छूद्रा श्च ये केचिद्ब्राह्मणाचारतत्पराः । उज्ज्वलाकृतयो मूढाः स्वधर्मत्यागशीलिनः २५ ।
sanskrit
Similarly most of the Śūdras have become depraved. Some of them show their interest in leading the life of brahmins with shining forms and features; they too in the confusion of their minds have abandoned their traditional practices.
english translation
tadvacchUdrA zca ye kecidbrAhmaNAcAratatparAH | ujjvalAkRtayo mUDhAH svadharmatyAgazIlinaH 25 |
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:1.4%
प्रजापालनसद्धर्मविहीना भोगतत्पराः । प्रजासंहारका दुष्टा जीवहिंसाकरा मुदा २१ ।
sanskrit
The good virtue of protecting their subjects they have thrown over-board; they strictly adhere to sensual enjoyment; they are wicked annihilators of their own people; they rejoice in the harassment of all living beings.
english translation
prajApAlanasaddharmavihInA bhogatatparAH | prajAsaMhArakA duSTA jIvahiMsAkarA mudA 21 |
hk transliteration
वैश्याः संस्कारहीनास्ते स्वधर्मत्यागशीलिनः । कुपथाः स्वार्जनरतास्तुलाकर्मकुवृत्तयः २२ ।
sanskrit
Vaiśyas too no longer perform holy rites; they have cast off their traditional virtue; they have taken to crooked ways to earn more and more; they are now notorious for their malpractices with the weighing balance.
english translation
vaizyAH saMskArahInAste svadharmatyAgazIlinaH | kupathAH svArjanaratAstulAkarmakuvRttayaH 22 |
hk transliteration
गुरुदेवद्विजातीनां भक्तिहीनाः कुबुद्धयः । अभोजितद्विजाः प्रायः कृपणा बद्धमुष्टयः २३ ।
sanskrit
They are no longer devoted to preceptors, gods and brahmins; their intellect has become distorted; miserly and tight-fisted they no longer feed the brahmins.
english translation
gurudevadvijAtInAM bhaktihInAH kubuddhayaH | abhojitadvijAH prAyaH kRpaNA baddhamuSTayaH 23 |
hk transliteration
कामिनीजारभावेषु सुरता मलिनाशयाः । लोभमोहविचेतस्काः पूर्तादिसुवृषोज्झिताः २४ ।
sanskrit
They take delight in being the paramours of beautiful women; squalid and filthy in their ideas and deluded by cupidity they have lost clear thinking; they have abandoned their zeal for Pñrta and other holy rites such as digging wells, tanks, planting trees and parks.
english translation
kAminIjArabhAveSu suratA malinAzayAH | lobhamohavicetaskAH pUrtAdisuvRSojjhitAH 24 |
hk transliteration
तद्वच्छूद्रा श्च ये केचिद्ब्राह्मणाचारतत्पराः । उज्ज्वलाकृतयो मूढाः स्वधर्मत्यागशीलिनः २५ ।
sanskrit
Similarly most of the Śūdras have become depraved. Some of them show their interest in leading the life of brahmins with shining forms and features; they too in the confusion of their minds have abandoned their traditional practices.
english translation
tadvacchUdrA zca ye kecidbrAhmaNAcAratatparAH | ujjvalAkRtayo mUDhAH svadharmatyAgazIlinaH 25 |
hk transliteration