1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:12.8%
6
ये पुनः पापकर्म्माणः पापा दानविवर्जिताः ।। ते घोरेण पथा यांति दक्षिणेन यमालयम् ।। ६।।
Sinners, habitually performing sinful actions and devoid of charitable nature, pass through the terrible path and enter Yama’s abode by the southern gate.
english translation
ye punaH pApakarmmANaH pApA dAnavivarjitAH || te ghoreNa pathA yAMti dakSiNena yamAlayam || 6||
7
षडशीतिसहस्राणि योजनानामतीत्य तत् ।। वैवस्वतपुरं ज्ञेयं नानारूपमवस्थितम् ।। ७ ।।
It must be known that the multiformed city of Yama is situated at a distance of eighty-six thousand Yojanas from the Earth.
SaDazItisahasrANi yojanAnAmatItya tat || vaivasvatapuraM jJeyaM nAnArUpamavasthitam || 7 ||
8
समीपस्थमिवाभाति नराणां पुण्यकर्मणाम्।। पापिनामतिदूरस्थं पथा रौद्रेण गच्छताम् ।। ८ ।।
To men of auspicious deeds it appears to be very near, but to the sinners who go along the terrible path it is situated far off.
samIpasthamivAbhAti narANAM puNyakarmaNAm|| pApinAmatidUrasthaM pathA raudreNa gacchatAm || 8 ||
9
तीक्ष्णकंटकयुक्तेन शर्कराविचितेन च ।। क्षुरधारानिभैस्तीक्ष्णैः पाषाणै रचितेन च।। ९।।
At places the path is strewn with sharp thorns, at places it is full of sand, elsewhere it is full of pebbles sharp like the razor-edge.
tIkSNakaMTakayuktena zarkarAvicitena ca || kSuradhArAnibhaistIkSNaiH pASANai racitena ca|| 9||
10
क्वचित्पंकेन महता उरुतोकैश्च पातकैः ।। लोहसूचीनिभैर्दर्भैस्सम्पन्नेन पथा क्वचित्।। १०।।
Somewhere the place is marshy, somewhere full of long or short Darbha grass like iron pins that split the legs.
kvacitpaMkena mahatA urutokaizca pAtakaiH || lohasUcInibhairdarbhaissampannena pathA kvacit|| 10||
Chapter 7
Verses 1-5
Verses 11-15
Library
Shiva Purana
Umā-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english