Progress:87.3%

ततः शूलं महेशानो महेशान्यै समर्पयत ।। चक्रं च कृष्णो भगवाञ्च्छंखं पाशं च पाशभृत ।। २१ ।।

Then lord Śiva offered her a spear; Lord Kṛṣṇa gave her a discus; Varuṇa conch and noose.

english translation

tataH zUlaM mahezAno mahezAnyai samarpayata || cakraM ca kRSNo bhagavAJcchaMkhaM pAzaM ca pAzabhRta || 21 ||

hk transliteration by Sanscript

शक्तिं हुताशनोऽयच्छन्मारुतश्चापमेव च ।। बाणपूर्णेषुधी चैव वज्रघण्टे शचीपतिः ।। २२ ।।

Fire gave him power and the wind gave him bow The husband of Sachi was armed with arrows full of arrows and in the thunderbolt bell.

english translation

zaktiM hutAzano'yacchanmArutazcApameva ca || bANapUrNeSudhI caiva vajraghaNTe zacIpatiH || 22 ||

hk transliteration by Sanscript

यमो ददौ कालदण्डमक्षमालां प्रजापतिः ।। ब्रह्मा कमण्डलुं प्रादाद्रोमरश्मीन्दिवाकरः ।। २३।।

Yama, the creator, gave him the rod of death and a garland of beads. Brahma gave him a waterpot and the sun shone on his hair.

english translation

yamo dadau kAladaNDamakSamAlAM prajApatiH || brahmA kamaNDaluM prAdAdromarazmIndivAkaraH || 23||

hk transliteration by Sanscript

कालः खड्गन्ददौ तस्यै फलकं च समुज्वलम् ।। क्षीराब्धी रुचिरं हारमजरे च तथाम्बरे ।। २४ ।।

Time gave her a sword and a bright board. The ocean of milk is beautiful and the necklace is old and the clothes are beautiful.

english translation

kAlaH khaDgandadau tasyai phalakaM ca samujvalam || kSIrAbdhI ruciraM hAramajare ca tathAmbare || 24 ||

hk transliteration by Sanscript

चूडामणिं कुण्डले च कटकानि तथैव च ।। अर्द्धचन्द्रं च केयूरान्नूपुरौ च मनोहरो।। २५।।

Chudamani and earrings and bracelets He wore a half moon necklace and beautiful anklets.

english translation

cUDAmaNiM kuNDale ca kaTakAni tathaiva ca || arddhacandraM ca keyUrAnnUpurau ca manoharo|| 25||

hk transliteration by Sanscript