Progress:81.4%

तुम्बुरुर्नाम गंधर्वो देवर्षिर्नारदस्तथा।। अमुमाराध्य संपन्नो गानविद्याविशारदौ।। ८१।।

It is by worshipping this deity that the Gandharva Tumburu and the celestial sage Nārada became proficient in the art of music.

english translation

tumbururnAma gaMdharvo devarSirnAradastathA|| amumArAdhya saMpanno gAnavidyAvizAradau|| 81||

hk transliteration by Sanscript

अमुमेव समाराध्य विष्णुर्मोक्षप्रदोऽभवत्।। ब्रह्मा विष्णुश्च रुद्रश्च स्रष्टृपालकहारकाः ।। ८२।।

It is by propitiating Him that Viṣṇu acquired the art of bestowing salvation; and Brahmā, Viṣṇu and Rudra became the creator, sustainer and the annihilates respectively.

english translation

amumeva samArAdhya viSNurmokSaprado'bhavat|| brahmA viSNuzca rudrazca sraSTRpAlakahArakAH || 82||

hk transliteration by Sanscript

धनाधीशः कुबेरोऽपि वामदेवो हि शैवराट्।। खट्वांगो नाम भूपालोऽनपत्योऽपत्यवानभूत्।। ८३।।

Kubera became the lord of wealth; Vāmadeva the head of the devotees of Śiva; the childless Khaṭvāṅga was blessed with children.

english translation

dhanAdhIzaH kubero'pi vAmadevo hi zaivarAT|| khaTvAMgo nAma bhUpAlo'napatyo'patyavAnabhUt|| 83||

hk transliteration by Sanscript

अप्सराश्चन्द्रभामाख्या नृत्यन्ती निजभावतः ।। सदेहा कोकिलालापा लिंगमध्ये लयं गता ।। ८४।।

The celestial damsel Candrabhāmā of cuckoolike sweet voice was merged into the Liṅga even as she was dancing emotionally.

english translation

apsarAzcandrabhAmAkhyA nRtyantI nijabhAvataH || sadehA kokilAlApA liMgamadhye layaM gatA || 84||

hk transliteration by Sanscript

श्रीकरो गोपिकासूनुः सेविता मध्यमेश्वरम् ।। गाणपत्यं समालेभे शिवस्य करुणात्मनः ।। ८५।।

Śrīkara, son of the cowherdess, resorted to Madhyameśvara and attained the chieftainship of the Gaṇas of the benevolent Śiva.

english translation

zrIkaro gopikAsUnuH sevitA madhyamezvaram || gANapatyaM samAlebhe zivasya karuNAtmanaH || 85||

hk transliteration by Sanscript