Progress:82.5%

इति श्रुत्वा वचस्तस्य व्यासस्यामलचेतसः ।। शुचि स्मित्वा महादेवो बालरूपधरोऽब्रवीत् ।। १११ ।।

On hearing these words of Vyāsa of pious mind, lord Śiva who had assumed the form of boy smiled and said.

english translation

iti zrutvA vacastasya vyAsasyAmalacetasaH || zuci smitvA mahAdevo bAlarUpadharo'bravIt || 111 ||

hk transliteration by Sanscript

बाल उवाच ।। त्वया ब्रह्मविदां श्रेष्ठ योऽभिलाषः कृतो हृदि ।। अचिरेणैव कालेन स भविष्यत्यसंशयः ।। ११२ ।।

The boy said:— O most excellent of those who know brahman, the desire you have cherished in your heart will undoubtedly be realised ere long.

english translation

bAla uvAca || tvayA brahmavidAM zreSTha yo'bhilASaH kRto hRdi || acireNaiva kAlena sa bhaviSyatyasaMzayaH || 112 ||

hk transliteration by Sanscript

कण्ठे स्थित्वा तव ब्रह्मन्नन्तर्याम्यहमीश्वरः ।। सेतिहासपुराणानि सम्यङ्निर्यापयाम्यहम् ।। ११३ ।।

I the immanent lord shall station myself in your throat, O brahmin, and shall make you compose the Itihāsa and the Purāṇas efficiently.

english translation

kaNThe sthitvA tava brahmannantaryAmyahamIzvaraH || setihAsapurANAni samyaGniryApayAmyaham || 113 ||

hk transliteration by Sanscript

अभिलाषाष्टकं पुण्यं स्तोत्रमेतत्त्वयेरितम्।। वर्षं त्रिकालं पठनात्कामदं शम्भुसद्मनि ।। ११४ ।।

The holy hymn “Abhilāṣāṣṭaka” (Eight Verses of Desire) that you uttered now shall fulfil the desires of men who read or recite it in Śiva’s temple thrice a day for a year.

english translation

abhilASASTakaM puNyaM stotrametattvayeritam|| varSaM trikAlaM paThanAtkAmadaM zambhusadmani || 114 ||

hk transliteration by Sanscript

एतत्स्तोत्रस्य पठनं विद्याबुद्धिविवर्द्धनम् ।। सर्वसंपत्करं प्रोक्तं धर्मदं मोक्षदं नृणाम् ।। ११५ ।।

The recital of this hymn is conducive to the increase of learning and intellect. It is the cause of all riches and the bestower of virtue and salvation to men.

english translation

etatstotrasya paThanaM vidyAbuddhivivarddhanam || sarvasaMpatkaraM proktaM dharmadaM mokSadaM nRNAm || 115 ||

hk transliteration by Sanscript