Shiva Purana
Progress:76.2%
तमेवार्थमनुध्याय ज्ञानं मरणसंभवम् ॥ आसन्वनचराः क्षांता निर्द्वंद्वा निष्परिग्रहाः ॥ २६ ॥
Recollecting the event of their death the forest-roamers became forbearers, free from Dvandvas and averse to taking gifts.
english translation
tamevArthamanudhyAya jJAnaM maraNasaMbhavam ॥ AsanvanacarAH kSAMtA nirdvaMdvA niSparigrahAH ॥ 26 ॥
hk transliteration by Sanscriptते सर्वे शुभकर्माणस्सद्धर्माणो वनेचराः ॥ विधर्माचरणैर्हीना जातिस्मरणसिद्धयः ॥ २७॥
The hunters performed auspicious rites, and holy deeds, disassociating themselves from the wicked. They had the power of the memory of the previous birth.
english translation
te sarve zubhakarmANassaddharmANo vanecarAH ॥ vidharmAcaraNairhInA jAtismaraNasiddhayaH ॥ 27॥
hk transliteration by Sanscriptपूर्वजातिषु यो धर्मः श्रुतो गुरुकुलेषु वै ॥ तथैव चास्थिता बुद्धौ संसारेऽप्य निवर्तने ॥ २८॥
Whatever sacred rites they had heard in the preceptor’s hermitage in the previous births were retained in their minds. So also the goal of non-return to this world.
english translation
pUrvajAtiSu yo dharmaH zruto gurukuleSu vai ॥ tathaiva cAsthitA buddhau saMsAre'pya nivartane ॥ 28॥
hk transliteration by Sanscriptगिरिमध्ये जहुः प्राणाँल्लब्धाहारास्तपस्विनः ॥ तेषां तु पतितानां च यानि स्थानानि भारत ॥ २९ ॥
The ascetics who had obtained food gave up their lives in the middle of the mountain What are the places where they fell down, O Bharatha?
english translation
girimadhye jahuH prANA~llabdhAhArAstapasvinaH ॥ teSAM tu patitAnAM ca yAni sthAnAni bhArata ॥ 29 ॥
hk transliteration by Sanscriptतथैवाद्यापि दृश्यंते गिरौ कालञ्जरे नृप ॥ कर्मणा तेन ते जाताः शुभाशुभविवर्जकाः ॥ ३०॥
Similarly, O King, these are still seen on the mountains of Kalanjara. By that action they were born devoid of good and evil.
english translation
tathaivAdyApi dRzyaMte girau kAlaJjare nRpa ॥ karmaNA tena te jAtAH zubhAzubhavivarjakAH ॥ 30॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:76.2%
तमेवार्थमनुध्याय ज्ञानं मरणसंभवम् ॥ आसन्वनचराः क्षांता निर्द्वंद्वा निष्परिग्रहाः ॥ २६ ॥
Recollecting the event of their death the forest-roamers became forbearers, free from Dvandvas and averse to taking gifts.
english translation
tamevArthamanudhyAya jJAnaM maraNasaMbhavam ॥ AsanvanacarAH kSAMtA nirdvaMdvA niSparigrahAH ॥ 26 ॥
hk transliteration by Sanscriptते सर्वे शुभकर्माणस्सद्धर्माणो वनेचराः ॥ विधर्माचरणैर्हीना जातिस्मरणसिद्धयः ॥ २७॥
The hunters performed auspicious rites, and holy deeds, disassociating themselves from the wicked. They had the power of the memory of the previous birth.
english translation
te sarve zubhakarmANassaddharmANo vanecarAH ॥ vidharmAcaraNairhInA jAtismaraNasiddhayaH ॥ 27॥
hk transliteration by Sanscriptपूर्वजातिषु यो धर्मः श्रुतो गुरुकुलेषु वै ॥ तथैव चास्थिता बुद्धौ संसारेऽप्य निवर्तने ॥ २८॥
Whatever sacred rites they had heard in the preceptor’s hermitage in the previous births were retained in their minds. So also the goal of non-return to this world.
english translation
pUrvajAtiSu yo dharmaH zruto gurukuleSu vai ॥ tathaiva cAsthitA buddhau saMsAre'pya nivartane ॥ 28॥
hk transliteration by Sanscriptगिरिमध्ये जहुः प्राणाँल्लब्धाहारास्तपस्विनः ॥ तेषां तु पतितानां च यानि स्थानानि भारत ॥ २९ ॥
The ascetics who had obtained food gave up their lives in the middle of the mountain What are the places where they fell down, O Bharatha?
english translation
girimadhye jahuH prANA~llabdhAhArAstapasvinaH ॥ teSAM tu patitAnAM ca yAni sthAnAni bhArata ॥ 29 ॥
hk transliteration by Sanscriptतथैवाद्यापि दृश्यंते गिरौ कालञ्जरे नृप ॥ कर्मणा तेन ते जाताः शुभाशुभविवर्जकाः ॥ ३०॥
Similarly, O King, these are still seen on the mountains of Kalanjara. By that action they were born devoid of good and evil.
english translation
tathaivAdyApi dRzyaMte girau kAlaJjare nRpa ॥ karmaNA tena te jAtAH zubhAzubhavivarjakAH ॥ 30॥
hk transliteration by Sanscript