Shiva Purana
Progress:76.2%
तमेवार्थमनुध्याय ज्ञानं मरणसंभवम् ॥ आसन्वनचराः क्षांता निर्द्वंद्वा निष्परिग्रहाः ॥ २६ ॥
Recollecting the event of their death the forest-roamers became forbearers, free from Dvandvas and averse to taking gifts.
english translation
tamevArthamanudhyAya jJAnaM maraNasaMbhavam ॥ AsanvanacarAH kSAMtA nirdvaMdvA niSparigrahAH ॥ 26 ॥
hk transliteration by Sanscriptते सर्वे शुभकर्माणस्सद्धर्माणो वनेचराः ॥ विधर्माचरणैर्हीना जातिस्मरणसिद्धयः ॥ २७॥
The hunters performed auspicious rites, and holy deeds, disassociating themselves from the wicked. They had the power of the memory of the previous birth.
english translation
te sarve zubhakarmANassaddharmANo vanecarAH ॥ vidharmAcaraNairhInA jAtismaraNasiddhayaH ॥ 27॥
hk transliteration by Sanscriptपूर्वजातिषु यो धर्मः श्रुतो गुरुकुलेषु वै ॥ तथैव चास्थिता बुद्धौ संसारेऽप्य निवर्तने ॥ २८॥
Whatever sacred rites they had heard in the preceptor’s hermitage in the previous births were retained in their minds. So also the goal of non-return to this world.
english translation
pUrvajAtiSu yo dharmaH zruto gurukuleSu vai ॥ tathaiva cAsthitA buddhau saMsAre'pya nivartane ॥ 28॥
hk transliteration by Sanscriptगिरिमध्ये जहुः प्राणाँल्लब्धाहारास्तपस्विनः ॥ तेषां तु पतितानां च यानि स्थानानि भारत ॥ २९ ॥
The ascetics who had obtained food gave up their lives in the middle of the mountain What are the places where they fell down, O Bharatha?
english translation
girimadhye jahuH prANA~llabdhAhArAstapasvinaH ॥ teSAM tu patitAnAM ca yAni sthAnAni bhArata ॥ 29 ॥
hk transliteration by Sanscriptतथैवाद्यापि दृश्यंते गिरौ कालञ्जरे नृप ॥ कर्मणा तेन ते जाताः शुभाशुभविवर्जकाः ॥ ३०॥
Similarly, O King, these are still seen on the mountains of Kalanjara. By that action they were born devoid of good and evil.
english translation
tathaivAdyApi dRzyaMte girau kAlaJjare nRpa ॥ karmaNA tena te jAtAH zubhAzubhavivarjakAH ॥ 30॥
hk transliteration by Sanscript