Progress:75.8%

पितृवर्ती तु यस्तेषां नित्यं श्राद्धाह्निको द्विजः ।। स सर्वानब्रवीत्कोपात्पितृभक्तिसमन्वितः ।। १६।।

The brahmin Pitṛvartin who performed Śrāddha everyday with devotion to the Pitṛs spoke to them angrily.

english translation

pitRvartI tu yasteSAM nityaM zrAddhAhniko dvijaH || sa sarvAnabravItkopAtpitRbhaktisamanvitaH || 16||

hk transliteration by Sanscript

यद्यशक्यं प्रकर्तव्यं पितॄनुद्दिश्य साध्यताम् ।। प्रकुर्वंतो हि श्राद्धं तु सर्व एव समाहिताः।। १७।।

If it is not possible to stop this do it with the Pitṛs in view. Perform the Śrāddha, ye all cautiously.

english translation

yadyazakyaM prakartavyaM pitRRnuddizya sAdhyatAm || prakurvaMto hi zrAddhaM tu sarva eva samAhitAH|| 17||

hk transliteration by Sanscript

एवमेषा च गौर्धर्मं प्राप्स्यते नात्र संशयः ।। पितॄनभ्यर्च्य धर्मेण नाधर्मो नो भविष्यति ।। १८।।

If performed thus, the cow will attain piety undoubtedly. By worshipping Pitṛs we shall not be affected by sin.

english translation

evameSA ca gaurdharmaM prApsyate nAtra saMzayaH || pitRRnabhyarcya dharmeNa nAdharmo no bhaviSyati || 18||

hk transliteration by Sanscript

एवमुक्ताश्च ते सर्वे प्रोक्षयित्वा च गां तदा ।। पितृभ्यः कल्पयित्वा तु ह्युपायुंजत भारत ।। १९।।

O descendant of Bharata, on being advised thus, they all sprinkled the cow with sacred water, dedicated it to the Pitṛs and used it as their food.

english translation

evamuktAzca te sarve prokSayitvA ca gAM tadA || pitRbhyaH kalpayitvA tu hyupAyuMjata bhArata || 19||

hk transliteration by Sanscript

उपयुज्य च गां सर्वे गुरोस्तस्य न्यवेदयन् ।। शार्दूलेन हता धेनुर्वत्सा वै गृह्यतामिति ।। २०।।

After eating the cow they said to the preceptor saying—“The cow is killed by a tiger. Let the calf be accepted.”

english translation

upayujya ca gAM sarve gurostasya nyavedayan || zArdUlena hatA dhenurvatsA vai gRhyatAmiti || 20||

hk transliteration by Sanscript