Progress:74.5%

यद्भक्त्या ते तपश्चीर्णं मम दर्शनकांक्षया ।। एष दृष्टोऽस्मि भद्रं ते कं कामं करवाणि ते ।। ४१।।

Since you have piously performed penance with a desire for my vision I have appeared before you. Welfare be to you. What wish of yours shall I carry out?”

english translation

yadbhaktyA te tapazcIrNaM mama darzanakAMkSayA || eSa dRSTo'smi bhadraM te kaM kAmaM karavANi te || 41||

hk transliteration by Sanscript

इत्युक्तवन्तं तं चाहं प्रावोचं त्वं शृणु प्रभो ।। पितॄणामादिसर्गं च कथयस्व यथातथम् ।। ४२।।

When he said this I told him—“O holy lord, listen. Please narrate factually the original creation of the Pitṛs.

english translation

ityuktavantaM taM cAhaM prAvocaM tvaM zRNu prabho || pitRRNAmAdisargaM ca kathayasva yathAtatham || 42||

hk transliteration by Sanscript

इत्युक्तस्स तु मां प्राह शृणु सर्वं यथातथम् ।। वच्मि ते तत्त्वतस्तात पितृसर्गं शुभावहम् ।। ४३।।

When requested thus he said to me. Listen to everything factually. O dear one, I shall explain to you the auspicious creation of the Pitṛs truthfully.

english translation

ityuktassa tu mAM prAha zRNu sarvaM yathAtatham || vacmi te tattvatastAta pitRsargaM zubhAvaham || 43||

hk transliteration by Sanscript

सनत्कुमार उवाच ।। देवान्पुरासृजद्ब्रह्मा मां यक्षध्वं स चाह तान् ।। तमुत्सृज्य तमात्मानमयजंस्ते फलार्थिनः ।। ४४।।

Sanatkumāra said:— Formerly Brahmā created the gods and said to them, “Worship me”. But they who sought benefits eschewed him and worshipped the Ātman.

english translation

sanatkumAra uvAca || devAnpurAsRjadbrahmA mAM yakSadhvaM sa cAha tAn || tamutsRjya tamAtmAnamayajaMste phalArthinaH || 44||

hk transliteration by Sanscript

ते शप्ता ब्रह्मणा मूढा नष्टसंज्ञा भविष्यथ ।। तस्मात्किंचिदजानंतो नष्टसंज्ञाः पितामहम् ।। ४५।।

Cursed by Brahma you will become foolish and lose consciousness Knowing nothing of this, they lost consciousness of their grandfather.

english translation

te zaptA brahmaNA mUDhA naSTasaMjJA bhaviSyatha || tasmAtkiMcidajAnaMto naSTasaMjJAH pitAmaham || 45||

hk transliteration by Sanscript