Progress:73.4%

।। सूत उवाच ।। युधिष्ठिरेण संपृष्टं प्रश्नं श्रुत्वा स धर्मवित् ।। भीष्मः प्रोवाच सुप्रीत्या सर्वेषां शृण्वतां वचः ।। ११ ।।

Sūta said:— On hearing the question of Yudhiṣṭhira, Bhīṣma the knower of Dharma spoke with pleasure even as every one was listening.

english translation

|| sUta uvAca || yudhiSThireNa saMpRSTaM praznaM zrutvA sa dharmavit || bhISmaH provAca suprItyA sarveSAM zRNvatAM vacaH || 11 ||

hk transliteration by Sanscript

भीष्म उवाच ।। ये कुर्वंति नराश्श्राद्धान्यपि प्रीत्या युधिष्ठिर ।। श्राद्धैः प्रीणाति तत्सर्वं पितॄणां हि प्रसादतः ।। १२ ।।

Bhīṣma said:— O Yudhiṣṭhira, those who perform Śrāddha rites with pleasure delight everyone through them as a result of the favour of the manes.

english translation

bhISma uvAca || ye kurvaMti narAzzrAddhAnyapi prItyA yudhiSThira || zrAddhaiH prINAti tatsarvaM pitRRNAM hi prasAdataH || 12 ||

hk transliteration by Sanscript

श्राद्धानि चैव कुर्वन्ति फलकामास्सदा नरा ।। अभिसंधाय पितरं पितुश्च पितरं तथा ।। १३ ।।

Men always perform shraddhas desiring fruits He approached his father and his father's father.

english translation

zrAddhAni caiva kurvanti phalakAmAssadA narA || abhisaMdhAya pitaraM pituzca pitaraM tathA || 13 ||

hk transliteration by Sanscript

पितुः पितामहश्चैव त्रिषु पिंडेषु नित्यदा ।। पितरो धर्मकामस्य प्रजाकामस्य च प्रजाम् ।। १४ ।।

The father and grandfather are always in the three bodies. The fathers of one who desires righteousness and one who desires progeny.

english translation

pituH pitAmahazcaiva triSu piMDeSu nityadA || pitaro dharmakAmasya prajAkAmasya ca prajAm || 14 ||

hk transliteration by Sanscript

पुष्टिकामस्य पुष्टिं च प्रयच्छन्ति युधिष्ठिर।। १५।।

They also give nourishment to him who desires nourishment, O Yudhisthira.

english translation

puSTikAmasya puSTiM ca prayacchanti yudhiSThira|| 15||

hk transliteration by Sanscript