1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:8.5%
26
दक्षश्च मोहितश्शंभोर्मायया ब्रह्मणस्सुतः ।। भ्रातृभिस्स भगिन्यां वै भोक्तुकामोऽभवत्पुरा ।। २६ ।।
Dakṣa, son of Brahmā deluded by Śiva’s Māyā, had a desire for sexual intercourse with his sister along with his other brothers.
english translation
dakSazca mohitazzaMbhormAyayA brahmaNassutaH || bhrAtRbhissa bhaginyAM vai bhoktukAmo'bhavatpurA || 26 ||
27
ब्रह्मा च बहुवारं हि मोहितश्शिवमायया ।। अभवद्भोक्तुकामश्च स्वसुतायां परासु च ।। २७ ।।
Many times, Brahmā, deluded by Śiva’s Māyā, had the desire for sexual union with his own daughter and other women.
brahmA ca bahuvAraM hi mohitazzivamAyayA || abhavadbhoktukAmazca svasutAyAM parAsu ca || 27 ||
28
च्यवनोऽपि महायोगी मोहितश्शिवमायया ।। सुकन्यया विजह्रे स कामासक्तो बभूव ह ।। २८।।
Gyavana the great Yogin. deluded by Śiva’s Māyā, became lustful and had sexual dalliance with Sukanyā.
cyavano'pi mahAyogI mohitazzivamAyayA || sukanyayA vijahre sa kAmAsakto babhUva ha || 28||
29
कश्यपः शिवमायातो मोहितः कामसंकुलः ।। ययाचे कन्यकां मोहाद्धन्वनो नृपतेः पुरा ।। २९ ।।
Kaśyapa became passionate on being deluded by Śiva’s Māyā. Formerly, out of delusion, he requested king Dhanvan to give his daughter to him.
kazyapaH zivamAyAto mohitaH kAmasaMkulaH || yayAce kanyakAM mohAddhanvano nRpateH purA || 29 ||
30
गरुडः शांडिलीं कन्यां नेतुकामस्सुमोहितः ।। विज्ञातस्तु तया सद्यो दग्धपक्षो बभूव ह ।। ३०।।
The deluded Garuḍa while abducting the virgin Śāṇḍilī was found out by her and got his wings burnt.
garuDaH zAMDilIM kanyAM netukAmassumohitaH || vijJAtastu tayA sadyo dagdhapakSo babhUva ha || 30||
Chapter 4
Verses 21-25
Verses 31-35
Library
Shiva Purana
Umā-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english