Progress:71.0%

महाराजोऽथ सगरस्तद्धयान्वेषणाय च।। स तं देशं तदा पुत्रैः खानयामास सर्वतः ।। ५१।।

In order to search out the horse, king Sagara caused the country around dug up through his sons.

english translation

mahArAjo'tha sagarastaddhayAnveSaNAya ca|| sa taM dezaM tadA putraiH khAnayAmAsa sarvataH || 51||

hk transliteration by Sanscript

आसेदुस्ते ततस्तत्र खन्यमाने महार्णवे ।। तमादिपुरुषं देवं कपिलं विश्वरूपिणम्।। ५२।।

While it was being dug near the ocean, they met the sage Kapila, the primordial Puruṣa of cosmic form.

english translation

Aseduste tatastatra khanyamAne mahArNave || tamAdipuruSaM devaM kapilaM vizvarUpiNam|| 52||

hk transliteration by Sanscript

तस्य चक्षुस्समुत्थेन वह्निना प्रतिबुध्यतः ।। दग्धाः षष्टिसहस्राणि चत्वारस्त्ववशेषिताः।। ५३।।

As he woke up from trance all but four of the sixty thousand sons were burnt by the fire from his eyes.

english translation

tasya cakSussamutthena vahninA pratibudhyataH || dagdhAH SaSTisahasrANi catvArastvavazeSitAH|| 53||

hk transliteration by Sanscript

हर्षकेतुस्सुकेतुश्च तथा धर्मरथोपरः।। शूरः पंचजनश्चैव तस्य वंशकरा नृपाः।। ५४।।

The four who were spared were Harṣaketu, Suketu, Dharmaratha and Pañcajana. They became the kings establishing his line.

english translation

harSaketussuketuzca tathA dharmarathoparaH|| zUraH paMcajanazcaiva tasya vaMzakarA nRpAH|| 54||

hk transliteration by Sanscript

प्रादाच्च तस्मै भगवान् हरिः पंचवरान्स्वयम्।। वंशं मेधां च कीर्तिञ्च समुद्रं तनयं धनम् ।। ५५।।

Lord Viṣṇu granted him five boons, viz. flourishing family, intelligence, fame, the ocean as son and wealth.

english translation

prAdAcca tasmai bhagavAn hariH paMcavarAnsvayam|| vaMzaM medhAM ca kIrtiJca samudraM tanayaM dhanam || 55||

hk transliteration by Sanscript