Progress:68.6%

तस्यामुत्पादयामास मान्धाता द्वौ सुतौ तदा ।। पुरुकुत्सं च धर्मज्ञं मुचुकुंदं च धार्मिकम् ।। ४६ ।।

Then Mandhata gave birth to two sons by her Purukutsa the knower of righteousness and Muchukunda the righteous.

english translation

tasyAmutpAdayAmAsa mAndhAtA dvau sutau tadA || purukutsaM ca dharmajJaM mucukuMdaM ca dhArmikam || 46 ||

hk transliteration by Sanscript

पुरुकुत्ससुतस्त्वासीद्विद्वांस्त्रय्यारुणिः कविः ।। तस्य सत्यव्रतो नाम कुमारोऽभून्महाबली ।। ४७ ।।

Purukutsa’s son was Trayyāruṇi. His son was Satyavrata.

english translation

purukutsasutastvAsIdvidvAMstrayyAruNiH kaviH || tasya satyavrato nAma kumAro'bhUnmahAbalI || 47 ||

hk transliteration by Sanscript

पाणिग्रहणमंत्राणां विघ्रं चक्रे महात्मभिः ।। येन भार्य्या हृता पूर्वं कृतोद्वाहः परस्य वै ।। ४८ ।।

He interfered with the mantras of the great souls holding hands He who had abducted his wife in the past had married another man.

english translation

pANigrahaNamaMtrANAM vighraM cakre mahAtmabhiH || yena bhAryyA hRtA pUrvaM kRtodvAhaH parasya vai || 48 ||

hk transliteration by Sanscript

बलात्कामाच्च मोहाच्च संहर्षाच्च यदोत्कटात् ।। जहार कन्यां कामाच्च कस्यचित्पुरवासिनः ।। ४९ ।।

From force, lust, delusion and delight when he is overwhelmed. He abducted the daughter of a certain city dweller out of lust.

english translation

balAtkAmAcca mohAcca saMharSAcca yadotkaTAt || jahAra kanyAM kAmAcca kasyacitpuravAsinaH || 49 ||

hk transliteration by Sanscript

अधर्मसंगिनं तं तु राजा त्रय्यारुणिस्त्यजन् ।। अपध्वंसेति बहुशोऽवदत्क्रोधसमन्वितः ।। ५० ।।

King Trayyaruni abandoned him for his association with iniquity Filled with anger he repeatedly shouted 'Apadhavam'.

english translation

adharmasaMginaM taM tu rAjA trayyAruNistyajan || apadhvaMseti bahuzo'vadatkrodhasamanvitaH || 50 ||

hk transliteration by Sanscript