Progress:68.4%

संहताश्वो निकुंभस्य पुत्रो रणविशारदः।। अक्षाश्वश्च कृताश्वश्च संहताश्वसुतोऽभवत।। ४१।।

Saṃhatāśva an expert in war was the son of Nikumbha. Akṣāśva and Kṛtāśva were the sons of Saṃhatāśva.

english translation

saMhatAzvo nikuMbhasya putro raNavizAradaH|| akSAzvazca kRtAzvazca saMhatAzvasuto'bhavata|| 41||

hk transliteration by Sanscript

तस्य हैमवती कन्या सतां मान्या वृषद्वती।। विख्याता त्रिषु लोकेषु पुत्रस्तस्याः प्रसेनजित् ।। ४२ ।।

He had two daughters Haimavatī and Dṛṣadvatī honoured by the good. She was famous in the three worlds. Her son was Prasenajit.

english translation

tasya haimavatI kanyA satAM mAnyA vRSadvatI|| vikhyAtA triSu lokeSu putrastasyAH prasenajit || 42 ||

hk transliteration by Sanscript

लेभे प्रसेनजिद्भार्यां गौरीं नाम पतिव्रताम् ।। अभिशप्ता तु सा भर्त्रा नदी सा बाहुदा कृता ।। ४३ ।।

Prasenajit had a chaste wife Gaurī. She was cursed by her husband and turned into the river Bāhudā.

english translation

lebhe prasenajidbhAryAM gaurIM nAma pativratAm || abhizaptA tu sA bhartrA nadI sA bAhudA kRtA || 43 ||

hk transliteration by Sanscript

तस्य पुत्रो महानासीद्युवनाश्वो महीपतिः ।। मांधाता युवनाश्वस्य त्रिषु लोकेषु विश्रुतः ।। ४४ ।।

His great son was Yuvanāśva, the lord of the earth. Māndhātā famous in the three worlds was Yuvanāśva’s son.

english translation

tasya putro mahAnAsIdyuvanAzvo mahIpatiH || mAMdhAtA yuvanAzvasya triSu lokeSu vizrutaH || 44 ||

hk transliteration by Sanscript

तस्य चैत्ररथी भार्या शशबिंदुसुता ऽभवत् ।। पतिव्रता च ज्येष्ठा च भ्रातॄणामयुतं च सः ।। ४५ ।।

His wife Chaitrarathi gave birth to a daughter named Shashabindu He was chaste and the eldest of ten brothers.

english translation

tasya caitrarathI bhAryA zazabiMdusutA 'bhavat || pativratA ca jyeSThA ca bhrAtRRNAmayutaM ca saH || 45 ||

hk transliteration by Sanscript