Progress:67.3%

पुत्रसंक्रामितश्रीको वनं राजा समाविशत् ।। तमुत्तंकोऽथ राजर्षि प्रयांतं प्रत्यवारयत् ।। ११ ।।

The prosperous king entered the forest infected with his son O saintly king Uttanka then stopped him as he was about to leave.

english translation

putrasaMkrAmitazrIko vanaM rAjA samAvizat || tamuttaMko'tha rAjarSi prayAMtaM pratyavArayat || 11 ||

hk transliteration by Sanscript

उत्तंक उवाच।। भवता रक्षणं कार्यं पृथिव्या धर्मतः शृणु।। त्वया हि पृथिवी राजन्रक्ष्यमाणा महात्मना ।। १२ ।।

Uttanka said. You must protect the earth righteously Listen O King you are the great soul who is protecting the earth.

english translation

uttaMka uvAca|| bhavatA rakSaNaM kAryaM pRthivyA dharmataH zRNu|| tvayA hi pRthivI rAjanrakSyamANA mahAtmanA || 12 ||

hk transliteration by Sanscript

भविष्यति निरुद्विग्ना नारण्यं गंतुमर्हसि ।। ममाश्रमसमीपे तु हिमेषु मरुधन्वसु ।। १३ ।।

She will be safe and you should go to the forest Near my hermitage in the snowy desert.

english translation

bhaviSyati nirudvignA nAraNyaM gaMtumarhasi || mamAzramasamIpe tu himeSu marudhanvasu || 13 ||

hk transliteration by Sanscript

समुद्रवालुकापूर्णो दानवो बलदर्पितः ।। देवतानामवध्यो हि महाकायो महाबलः ।। १४।।

The demon was full of sea sand and proud of his strength He is huge and mighty and invincible to the gods.

english translation

samudravAlukApUrNo dAnavo baladarpitaH || devatAnAmavadhyo hi mahAkAyo mahAbalaH || 14||

hk transliteration by Sanscript

अंतर्भूभिगतस्तत्र वालुकांतर्हितः स्थितः ।। राक्षसस्य मधोः पुत्रो धुंधुनामा सुदारुणः ।। १५ ।।

He stays underground concealed by the sand. The terrible Rākṣasa son of the demon Madhu is Dhundhu by name.

english translation

aMtarbhUbhigatastatra vAlukAMtarhitaH sthitaH || rAkSasasya madhoH putro dhuMdhunAmA sudAruNaH || 15 ||

hk transliteration by Sanscript