1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:65.8%
31
तदासौ विधिमा नम्य स्वाभिप्रायं कृतांजलिः ।। न्यवेदयद्विनीतात्मा ब्रह्मणे परमात्मने।। ३१।।
Then he bowed to Brahmā the great Ātmari, humbly and with palms joined in reverence told him about his mission.
english translation
tadAsau vidhimA namya svAbhiprAyaM kRtAMjaliH || nyavedayadvinItAtmA brahmaNe paramAtmane|| 31||
32
तदभिप्रायमाकर्ण्य स प्रहस्य प्रजापतिः ।। ककुद्मिनं महाराजं समाभाष्य समब्रवीत् ।। ३२।।
On hearing his purpose the patriarch Brahmā laughed. Addressing the great king Kakudmin, he said.
tadabhiprAyamAkarNya sa prahasya prajApatiH || kakudminaM mahArAjaM samAbhASya samabravIt || 32||
33
ब्रह्मोवाच ।। शृणु राजन्रैभ्यसुत ककुद्मिन्पृथिवपिते।। मद्वचः प्रीतितस्सत्यं प्रवक्ष्यामि विशेषतः ।। ३३ ।।
Brahmā said:— Listen, O King Kakudmin, O lord of the earth, son of Raibhya, to my words with attention. I shall tell you the truth particularly.
brahmovAca || zRNu rAjanraibhyasuta kakudminpRthivapite|| madvacaH prItitassatyaM pravakSyAmi vizeSataH || 33 ||
34
कालेन संहृतास्ते वै वरा ये ते कृता हृदि ।। न तद्गोत्रं हि तत्रास्ति कालस्सर्वस्य भक्षकः ।। ३४।।
All those bridegrooms you had in view have been killed by the efflux of time. Even their family is extinct. Time is the devourer of everything.
kAlena saMhRtAste vai varA ye te kRtA hRdi || na tadgotraM hi tatrAsti kAlassarvasya bhakSakaH || 34||
35
त्वत्पुर्य्यपि हता पुण्यजनैस्सा राक्षसैर्नृप ।। अष्टाविंशद्द्वापरेऽद्य कृष्णेन निर्मिता पुनः ।। ३५।।
O king, your city too has been destroyed by Puṇyajanas, the Rākṣasas. It is now the twenty-eighth Dvāpara Yuga and the city has been rebuilt by Kṛṣṇa.
tvatpuryyapi hatA puNyajanaissA rAkSasairnRpa || aSTAviMzaddvApare'dya kRSNena nirmitA punaH || 35||
Chapter 36
Verses 26-30
Verses 36-40
Library
Shiva Purana
Umā-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english