Shiva Purana
Progress:65.8%
तदासौ विधिमा नम्य स्वाभिप्रायं कृतांजलिः ॥ न्यवेदयद्विनीतात्मा ब्रह्मणे परमात्मने॥ ३१॥
Then he bowed to Brahmā the great Ātmari, humbly and with palms joined in reverence told him about his mission.
english translation
tadAsau vidhimA namya svAbhiprAyaM kRtAMjaliH ॥ nyavedayadvinItAtmA brahmaNe paramAtmane॥ 31॥
hk transliteration by Sanscriptतदभिप्रायमाकर्ण्य स प्रहस्य प्रजापतिः ॥ ककुद्मिनं महाराजं समाभाष्य समब्रवीत् ॥ ३२॥
On hearing his purpose the patriarch Brahmā laughed. Addressing the great king Kakudmin, he said.
english translation
tadabhiprAyamAkarNya sa prahasya prajApatiH ॥ kakudminaM mahArAjaM samAbhASya samabravIt ॥ 32॥
hk transliteration by Sanscriptब्रह्मोवाच ॥ शृणु राजन्रैभ्यसुत ककुद्मिन्पृथिवपिते॥ मद्वचः प्रीतितस्सत्यं प्रवक्ष्यामि विशेषतः ॥ ३३ ॥
Brahmā said:— Listen, O King Kakudmin, O lord of the earth, son of Raibhya, to my words with attention. I shall tell you the truth particularly.
english translation
brahmovAca ॥ zRNu rAjanraibhyasuta kakudminpRthivapite॥ madvacaH prItitassatyaM pravakSyAmi vizeSataH ॥ 33 ॥
hk transliteration by Sanscriptकालेन संहृतास्ते वै वरा ये ते कृता हृदि ॥ न तद्गोत्रं हि तत्रास्ति कालस्सर्वस्य भक्षकः ॥ ३४॥
All those bridegrooms you had in view have been killed by the efflux of time. Even their family is extinct. Time is the devourer of everything.
english translation
kAlena saMhRtAste vai varA ye te kRtA hRdi ॥ na tadgotraM hi tatrAsti kAlassarvasya bhakSakaH ॥ 34॥
hk transliteration by Sanscriptत्वत्पुर्य्यपि हता पुण्यजनैस्सा राक्षसैर्नृप ॥ अष्टाविंशद्द्वापरेऽद्य कृष्णेन निर्मिता पुनः ॥ ३५॥
O king, your city too has been destroyed by Puṇyajanas, the Rākṣasas. It is now the twenty-eighth Dvāpara Yuga and the city has been rebuilt by Kṛṣṇa.
english translation
tvatpuryyapi hatA puNyajanaissA rAkSasairnRpa ॥ aSTAviMzaddvApare'dya kRSNena nirmitA punaH ॥ 35॥
hk transliteration by Sanscript