Progress:65.2%

जनयित्वा च सा तत्र पुरूरवसमादरात्।। पुत्रं शिवप्रसादात्तु पुनस्सुद्युम्नतां गतः ।। १६।।

After bearing the son Purūravas she became Sudyumna as a result of Śiva’s grace.

english translation

janayitvA ca sA tatra purUravasamAdarAt|| putraM zivaprasAdAttu punassudyumnatAM gataH || 16||

hk transliteration by Sanscript

सुद्युम्नस्य तु दायादास्त्रयः परमधार्मिकाः ।। उत्कलश्च गयश्चापि विनताश्वश्च वीर्यवान् ।। १७।।

Sudyumna had three very virtuous heirs Utkala, Gaya and the powerful Vinatāśva.

english translation

sudyumnasya tu dAyAdAstrayaH paramadhArmikAH || utkalazca gayazcApi vinatAzvazca vIryavAn || 17||

hk transliteration by Sanscript

उत्कलस्योत्कला विप्रा विनताश्वस्य पश्चिमाः ।। दिक्पूर्वा मुनि शार्दूल गयस्य तु गया स्मृताः ।। १८ ।।

O brahmin, O great sage, Utkala was assigned the country Utkala; Vinatāśva was given the territories on the West and Gaya was given Gayā and the eastern territories.

english translation

utkalasyotkalA viprA vinatAzvasya pazcimAH || dikpUrvA muni zArdUla gayasya tu gayA smRtAH || 18 ||

hk transliteration by Sanscript

प्रविष्टे तु मनौ तात दिवाकरतनुं तदा ।। दशधा तत्र तत्क्षेत्रमकरोत्पृथिवीं मनुः ।। १९।।

O dear, when Manu passed away, the earth was divided into ten regions.

english translation

praviSTe tu manau tAta divAkaratanuM tadA || dazadhA tatra tatkSetramakarotpRthivIM manuH || 19||

hk transliteration by Sanscript

इक्ष्वाकुः श्रेष्ठदायादो मध्यदेशमवाप्तवान्।। वसिष्ठवचनादासीत्प्रतिष्ठानं महात्मनः।। २०।।

Ikshvaku, the best grandson, attained the central region. By the words of Vasishta the great soul was established.

english translation

ikSvAkuH zreSThadAyAdo madhyadezamavAptavAn|| vasiSThavacanAdAsItpratiSThAnaM mahAtmanaH|| 20||

hk transliteration by Sanscript