Progress:59.3%

स तस्यै च वरं प्रादात्प्रार्थितं सुमहातपाः ।। ब्रह्मचर्य्यादिनियमं प्राह चैव शतं समाः ।। ६ ।।

He granted her the boon of her choice. The sage of great penance advised her celibacy and other restraints for a hundred years.

english translation

sa tasyai ca varaM prAdAtprArthitaM sumahAtapAH || brahmacaryyAdiniyamaM prAha caiva zataM samAH || 6 ||

hk transliteration by Sanscript

धारयामास गर्भं तु शुचिस्सा वरवर्णिनी ।। ब्रह्मचर्य्यादिनियमं दितिर्दध्रे तथैव वै ।। ७ ।।

The pious fair-complexioned lady conceived. She began to observe celibacy and other restraints.

english translation

dhArayAmAsa garbhaM tu zucissA varavarNinI || brahmacaryyAdiniyamaM ditirdadhre tathaiva vai || 7 ||

hk transliteration by Sanscript

ततस्त्वाधाय सोऽदित्यां गर्भं तं शंसितव्रतः ।। जगाम कश्यपस्तप्तुं तपस्संहृष्टमानसः ।। ८ ।।

After impregnating Diti, Kaśyapa of noble sacred rites went away satisfied for the performance of penance.

english translation

tatastvAdhAya so'dityAM garbhaM taM zaMsitavrataH || jagAma kazyapastaptuM tapassaMhRSTamAnasaH || 8 ||

hk transliteration by Sanscript

तस्याश्चैवांतरं प्रेप्सुस्सोऽभवत्पाकशासनः ।। ऊनवर्षे शते चास्या ददर्शान्तरमेव सः।। ९।।

Indra waited for finding out a weak point in her. He found one such when the period of hundred years was short by a year.

english translation

tasyAzcaivAMtaraM prepsusso'bhavatpAkazAsanaH || UnavarSe zate cAsyA dadarzAntarameva saH|| 9||

hk transliteration by Sanscript

अकृत्वा पादयोः शौचं दितिरर्वाक्शिरास्तदा ।। निद्रामाहारयामास भाविनोऽर्थस्य गौरवात् ।। १० ।।

Due to the gravity of the event destined to happen, once Diti did not wash her feet. She went to sleep with head hanging down.

english translation

akRtvA pAdayoH zaucaM ditirarvAkzirAstadA || nidrAmAhArayAmAsa bhAvino'rthasya gauravAt || 10 ||

hk transliteration by Sanscript