Progress:59.1%

सूत उवाच ।। एष मन्वन्तरे तात सर्गस्स्वारोचिषे स्मृतः ।। वैवस्वते तु महति वारुणे वितते क्रतौ ।। १ ।।

Suta said:- My dear son this is the creation of Svarochiṣa in the Manu period The great sacrifice of Vaivasvata is extended to Varuna.

english translation

sUta uvAca || eSa manvantare tAta sargassvArociSe smRtaH || vaivasvate tu mahati vAruNe vitate kratau || 1 ||

hk transliteration by Sanscript

जुह्वानस्य ब्रह्मणो वै प्रजासर्ग इहोच्यते ।। पूर्वं यानथ ब्रह्मर्षीनुत्पन्नान्सप्त मानसान् ।। २ ।।

The creation of the progeny by the sacrificial Brahman is described here. Then the seven mental beings who were born of the brahmarshis in the past.

english translation

juhvAnasya brahmaNo vai prajAsarga ihocyate || pUrvaM yAnatha brahmarSInutpannAnsapta mAnasAn || 2 ||

hk transliteration by Sanscript

पुत्रान्वै कल्पयामास स्वयमेव पितामहः ।। तेषां विरोधो देवानां दानवानां महानृषे ।। ३ ।।

The grandfather himself conceived his sons O great sage there was a conflict between the gods and the demons.

english translation

putrAnvai kalpayAmAsa svayameva pitAmahaH || teSAM virodho devAnAM dAnavAnAM mahAnRSe || 3 ||

hk transliteration by Sanscript

दिति विनष्टपुत्रा तु कश्यपं समुपस्थिता ।। स कश्यपः प्रसन्नात्मा सम्गयगाराधितस्तया ।। ४।।

Diti, having lost her son, approached Kasyapa. Kasyapa was pleased and worshiped by her in Samgayagara.

english translation

diti vinaSTaputrA tu kazyapaM samupasthitA || sa kazyapaH prasannAtmA samgayagArAdhitastayA || 4||

hk transliteration by Sanscript

वरेणच्छंदयामास सा च वव्रे वरं तदा।। पुत्रमिन्द्रवधार्थाय समर्थममितौजसम् ।। ५ ।।

He flattered her with a boon and she then asked for a boon. A son of immeasurable prowess capable of killing Indra.

english translation

vareNacchaMdayAmAsa sA ca vavre varaM tadA|| putramindravadhArthAya samarthamamitaujasam || 5 ||

hk transliteration by Sanscript