Progress:7.1%

चतुष्पादं सरस्वत्याः पारंगत्वं च शाश्वतम् ।। न तुल्यं च सहस्रं तु पुत्राणां प्रददौ शिवः ।। ६६।।

The four-legged Saraswati is eternally crossed. Lord Śiva gave him a thousand sons not equal to him.

english translation

catuSpAdaM sarasvatyAH pAraMgatvaM ca zAzvatam || na tulyaM ca sahasraM tu putrANAM pradadau zivaH || 66||

hk transliteration by Sanscript

वेदव्यासं तु योगीन्द्रं पुत्रं तुष्टः पिनाक धृक् ।। पराशराय च ददौ जरामृत्युविवर्जितम् ।। ६७।।

The satisfied lord Śiva granted to Parāśara, a powerful Yogin as the son who was free from old age and death and was known as Vedavyāsa.

english translation

vedavyAsaM tu yogIndraM putraM tuSTaH pinAka dhRk || parAzarAya ca dadau jarAmRtyuvivarjitam || 67||

hk transliteration by Sanscript

मांडव्यश्शंकरणैव जीवं दत्त्वा विसर्जितः।। वर्षाणां दश लक्षाणि शूलाग्रा दवरोपितः ।। ६८ ।।

Māṇḍavya who had been fixed to a sake for a million years was released by Śiva and blessed with longevity.

english translation

mAMDavyazzaMkaraNaiva jIvaM dattvA visarjitaH|| varSANAM daza lakSANi zUlAgrA davaropitaH || 68 ||

hk transliteration by Sanscript

दरिद्रो ब्राह्मणः कश्चिन्निक्षिप्य गुरुवेश्मनि ।। पुत्रं तु गालवं यश्च पूर्वमासीद्गृहाश्रमी ।। ६९ ।।

A poor brahmin placed him in the house of his spiritual master He had a son named Galva who was formerly a householder.

english translation

daridro brAhmaNaH kazcinnikSipya guruvezmani || putraM tu gAlavaM yazca pUrvamAsIdgRhAzramI || 69 ||

hk transliteration by Sanscript

गुप्तो वा मुनिशालायां भिक्षुरायाति तद्गृहम् ।। भार्य्यामुवाच यः कश्चिदवश्यं निर्धनो यतः।। ७०।।

Or hidden in the hut of a sage a monk comes to that house He said to his wife that someone who must be poor.

english translation

gupto vA munizAlAyAM bhikSurAyAti tadgRham || bhAryyAmuvAca yaH kazcidavazyaM nirdhano yataH|| 70||

hk transliteration by Sanscript