Progress:6.1%

।। सनत्कुमार उवाच ।। तस्य तद्वचनं श्रुत्वा देवी तं चाह विस्मिता ।। एवमस्त्विति भद्रं ते शाश्वती सर्वकामदा ।। ४१ ।।

Sanatkumāra said:— On hearing his words, the eternal goddess, the bestower of all desires, spoke to him in surprise “Hail to you. Let it be so.”

english translation

|| sanatkumAra uvAca || tasya tadvacanaM zrutvA devI taM cAha vismitA || evamastviti bhadraM te zAzvatI sarvakAmadA || 41 ||

hk transliteration by Sanscript

तस्मिंस्तांश्च वरान्दत्त्वा पार्वतीपरमेश्वरौ ।। तत्रैवांतश्च दधतुः कृत्वा कृष्णस्य सत्कृपाम् ।। ४२ ।।

After granting Kṛṣṇa these boons and blessing him mercifully Pārvatī and Śiva vanished there itself.

english translation

tasmiMstAMzca varAndattvA pArvatIparamezvarau || tatraivAMtazca dadhatuH kRtvA kRSNasya satkRpAm || 42 ||

hk transliteration by Sanscript

कृष्णः कृतार्थमात्मानममन्यत मुनीश्वरः ।। उपमन्योर्मुनराशु प्रापाश्रममनुत्तमम् ।। ४३ ।।

O great sage, Kṛṣṇa, felt as if he had achieved his purpose. Immediately he went to the excellent hermitage of the sage Upamanyu.

english translation

kRSNaH kRtArthamAtmAnamamanyata munIzvaraH || upamanyormunarAzu prApAzramamanuttamam || 43 ||

hk transliteration by Sanscript

प्रणम्य शिरसा तत्र तं मुनिं केशिहा ततः ।। तया वृत्तं च तस्मै तत्समाचष्टोपमन्यवे ।। ४४।।

Bowing his head to the sage, Kṛṣṇa, the slayer of Keśin, narrated all the details to Upamanyu.

english translation

praNamya zirasA tatra taM muniM kezihA tataH || tayA vRttaM ca tasmai tatsamAcaSTopamanyave || 44||

hk transliteration by Sanscript

स च तं प्राह कोऽन्यस्स्याच्छर्वाद्देवाज्जनार्द्दन ।। महादानपतिर्लोके क्रोधे वाऽतीव दुस्सहः ।। ४५ ।।

He said:— “O Janārdana, except lord Śiva who else can there be the lord of great gifts or very unbearable if infuriated?

english translation

sa ca taM prAha ko'nyassyAccharvAddevAjjanArddana || mahAdAnapatirloke krodhe vA'tIva dussahaH || 45 ||

hk transliteration by Sanscript