Progress:3.6%

तत्प्रभावाद्व्रते तस्मिन्नेको द्विजसुतः पुरा ।। कश्चित्स्त्रीत्वं गतो लोभात्कृतदाराकृतिश्छलात् ।। २६।।

While she was performing this Vrata a certain brahmin boy, out of greed, had assumed the guise of a woman fraudulently. Due to her power he became a woman permanently.

english translation

tatprabhAvAdvrate tasminneko dvijasutaH purA || kazcitstrItvaM gato lobhAtkRtadArAkRtizchalAt || 26||

hk transliteration by Sanscript

चंचुका पुंश्चली दुष्टा गोकर्णे द्विजतः पुरा ।। श्रुत्वा धर्मकथां शंभोर्भक्त्या प्राप परां गतिम् ।। २७ ।।

Cañculā, a vicious harlot, heard a virtuous story from a brahmin at Gokarṇa and became a devotee of Śíva. She attained the great goal.

english translation

caMcukA puMzcalI duSTA gokarNe dvijataH purA || zrutvA dharmakathAM zaMbhorbhaktyA prApa parAM gatim || 27 ||

hk transliteration by Sanscript

स्वस्त्र्यनुग्रहतः पापी बिंदुगो चंचुकापतिः ।। श्रुत्वा शिवपुराणं स सद्गतिं प्राप शांकरीम् ।। २८ ।।

Binduga the sinning husband of Cañculā heard Śivapurāṇa through the good offices of his wife and attained the good goal of Siva.

english translation

svastryanugrahataH pApI biMdugo caMcukApatiH || zrutvA zivapurANaM sa sadgatiM prApa zAMkarIm || 28 ||

hk transliteration by Sanscript

पिंगला गणिका ख्याता मदराह्वो द्विजाधमः ।। शैवमृषभमभ्यर्च्य लेभाते सद्गतिं च तौ ।। २९ ।।

Piṅgalā a notorious prostitute and the base brahmin Mandara worshipped the bull of Śiva and attained the supreme goal.

english translation

piMgalA gaNikA khyAtA madarAhvo dvijAdhamaH || zaivamRSabhamabhyarcya lebhAte sadgatiM ca tau || 29 ||

hk transliteration by Sanscript

महानन्दाभिधा कश्चिद्वेश्या शिवपदादृता ।। दृढात्पणात्सुप्रसाद्य शिवं लेभे च सद्गतिम् ।। ३० ।।

A certain prostitute Mahānandā devoted to Śiva, dedicating herself at the feet of Śiva delighted him and attained good goal.

english translation

mahAnandAbhidhA kazcidvezyA zivapadAdRtA || dRDhAtpaNAtsuprasAdya zivaM lebhe ca sadgatim || 30 ||

hk transliteration by Sanscript