Progress:27.1%

सनत्कुमार उवाच ।। एवमुच्चार्य्य तं दद्यात् द्विजेभ्यः सर्वदा हितः ।। नैकस्यापि प्रदातव्यं न निस्तारस्ततो भवेत् ।। ३१ ।।

The presiding deity shall be made after reciting the above formula It shall not be given to a single person. There is no benefit in it. It shall be distributed among many brahmins.

english translation

sanatkumAra uvAca || evamuccAryya taM dadyAt dvijebhyaH sarvadA hitaH || naikasyApi pradAtavyaM na nistArastato bhavet || 31 ||

hk transliteration by Sanscript

ददात्येवं तु यो व्यास तुलापुरुषमुत्तमम् ।। हत्वा पापं दिव्यं तिष्ठेद्यावदिन्द्राश्चतुर्द्दश ।। ३२ ।।

O Vyāsa, he who makes this excellent gift of the presiding deity of the balance destroys his sins and attains heaven He stays there as long as the fourteen Indras rule over it.

english translation

dadAtyevaM tu yo vyAsa tulApuruSamuttamam || hatvA pApaM divyaM tiSThedyAvadindrAzcaturddaza || 32 ||

hk transliteration by Sanscript