1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:22.9%
16
मुने व्यासाथ वृक्षाणां रोपणे च गुणाञ्छृणु ।। प्रोक्तं जलाशयफलं जीवप्रीणनमुत्तमम् ।। १६।।
O sage Vyāsa, the merit accruing from the digging of water bases, excellent and pleasing to all living beings, has been narrated to you. Now listen to the merits of planting trees.
english translation
mune vyAsAtha vRkSANAM ropaNe ca guNAJchRNu || proktaM jalAzayaphalaM jIvaprINanamuttamam || 16||
17
अतीतानागतान्सर्वान्पितृवंशांस्तु तारयेत् ।। कांतारे वृक्षरोपी यस्तस्माद्वृक्षांस्तु रोपयेत् ।। १७।।
If a man plants trees in the forests, he enables his ancestors and the successors of his family, to gain redemption. Hence one should plant trees.
atItAnAgatAnsarvAnpitRvaMzAMstu tArayet || kAMtAre vRkSaropI yastasmAdvRkSAMstu ropayet || 17||
18
तत्र पुत्रा भवंत्येते पादपा नात्र संशयः ।। परं लोकं गतस्सोऽपि लोकानाप्नोति चाक्षयान् ।। १८ ।।
There is no doubt that these trees become his sons. When he goes to the other world he attains the undying regions.
tatra putrA bhavaMtyete pAdapA nAtra saMzayaH || paraM lokaM gatasso'pi lokAnApnoti cAkSayAn || 18 ||
19
पुष्पैस्सुरगणान्सर्वान्फलैश्चापि तथा पितॄन् ।। छायया चातिथीन्सर्वान्पूजयंति महीरुहाः ।। १९ ।।
Trees honour and worship the gods through flowers, the Pitṛs through fruits, and the guests through shade.
puSpaissuragaNAnsarvAnphalaizcApi tathA pitRRn || chAyayA cAtithInsarvAnpUjayaMti mahIruhAH || 19 ||
20
किन्नरोरगरक्षांसि देवगंधर्वमानवाः ।। तथैवर्षिगणाश्चैव संश्रयंति महीरुहान् ।। २०।।
The Kinnaras, the serpents, the Rākṣasas, the gods, the Gandharvas, the human beings and the sages depend upon trees.
kinnaroragarakSAMsi devagaMdharvamAnavAH || tathaivarSigaNAzcaiva saMzrayaMti mahIruhAn || 20||
Chapter 12
Verses 11-15
Verses 21-25
Library
Shiva Purana
Umā-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english