Progress:50.3%

निर्जने कानने रम्ये शैले शैले नदीतटे ।। विहरस्व मया सार्द्धं जन्मेदं सफलं कुरु ।। १६ ।।

You can indulge in sexual dalliance in the beautiful secluded forests, mountains and banks of rivers in my company. Make your life fruitful.

english translation

nirjane kAnane ramye zaile zaile nadItaTe || viharasva mayA sArddhaM janmedaM saphalaM kuru || 16 ||

hk transliteration by Sanscript

।। वसिष्ठ उवाच ।। इत्येवमुक्तवन्तं सा स्वरथादवरुह्य च ।। ग्रहीतुमुत्सुकं हस्ते तमुवाच पतिव्रता ।। १७ ।।

Vasiṣtha said: Saying this, he got down and was eager to catch her hands. The chaste lady then addressed him thus.

english translation

|| vasiSTha uvAca || ityevamuktavantaM sA svarathAdavaruhya ca || grahItumutsukaM haste tamuvAca pativratA || 17 ||

hk transliteration by Sanscript

पद्मो वाच ।। गच्छ दूरं गच्छ दूरं पापिष्ठस्त्वं नराधिप ।। मां चेत्पश्यसि कामेन सद्यो नष्टो भविष्यसि ।। १८ ।।

Padmā said: Away, away, go away you sinful king. If you cast your lustful ogles at me you will be doomed in a trice.

english translation

padmo vAca || gaccha dUraM gaccha dUraM pApiSThastvaM narAdhipa || mAM cetpazyasi kAmena sadyo naSTo bhaviSyasi || 18 ||

hk transliteration by Sanscript

पिप्पलादं मुनि श्रेष्ठं तपसा पूतविग्रहम् ।। त्यक्त्वा कथं भजेयं त्वां स्त्रीजितं रतिलम्पटम् ।। १९ ।।

How can I resort to you, lecherous and mad after women, after forsaking the excellent sage Pippalāda whose body is sanctified by austerities?

english translation

pippalAdaM muni zreSThaM tapasA pUtavigraham || tyaktvA kathaM bhajeyaM tvAM strIjitaM ratilampaTam || 19 ||

hk transliteration by Sanscript

स्त्रीजितस्पर्शमात्रेण सर्वं पुण्यं प्रणश्यति ।। स्त्रीजितः परपापी च तद्दर्शनमघावहम् ।।2.3.35.२०।।

By the very touch of a person under the influence of women all merits are destroyed. He is a great sinner. His very sight promotes sins.

english translation

strIjitasparzamAtreNa sarvaM puNyaM praNazyati || strIjitaH parapApI ca taddarzanamaghAvaham ||2.3.35.20||

hk transliteration by Sanscript