Shiva Purana
Progress:49.7%
अहो प्रतिज्ञा दुर्लंघ्या साधूनामीशवर्तिनाम् ॥ सर्वेषां जगतां मध्ये किमीशस्य पुनर्गिरे ॥ ५६ ॥
Oh! even the promise of ordinary good men acting under the guidance of Śiva cannot be transgressed in all the worlds. O mountain, what then about that of Śiva Himslf.
english translation
aho pratijJA durlaMghyA sAdhUnAmIzavartinAm ॥ sarveSAM jagatAM madhye kimIzasya punargire ॥ 56 ॥
hk transliteration by Sanscriptएको महेन्द्रश्शैलानां पक्षांश्चिच्छेद लीलया ॥ पार्वती लीलया मेरोश्शृङ्गभङ्गं चकार च ॥५७।
Working singlehanded, Lord Indra chopped off the wings of mountains as though at play. Pārvatī too sportively broke the peak of Meru.
english translation
eko mahendrazzailAnAM pakSAMzciccheda lIlayA ॥ pArvatI lIlayA merozzRGgabhaGgaM cakAra ca ॥57।
hk transliteration by Sanscriptएकार्थे नहि शैलेश नाश्यास्सर्वा हि सम्पदः ॥ एकं त्यजेत्कुलस्यार्थे श्रुतिरेषा सनातनी ॥५८॥
All riches can be sacrificed, O lord of mountains, for the sake of a single entity, but the eternal Śruti has it that one should forsake a single entity for the sake of a unit.
english translation
ekArthe nahi zaileza nAzyAssarvA hi sampadaH ॥ ekaM tyajetkulasyArthe zrutireSA sanAtanI ॥58॥
hk transliteration by Sanscriptदत्त्वा विप्राय स्वसुतामनरण्यो नृपेश्वर ॥ ब्राह्मणाद्भयमापन्नो ररक्ष निजसम्पदम् ॥ ५९ ॥
When danger was imminent at the hands of a brahmin, the chief of kings, Anaraṇya, saved his entire asset by giving his daughter to him.
english translation
dattvA viprAya svasutAmanaraNyo nRpezvara ॥ brAhmaNAdbhayamApanno rarakSa nijasampadam ॥ 59 ॥
hk transliteration by Sanscriptतमाशु बोधयामासुर्नीतिशास्त्रविदो जनाः ॥ ब्रह्मशापाद्विभीताश्च गुरवो ज्ञातिसत्तमाः ॥2-3-33-६०॥
When he was threatened by the curse of brahmin his preceptors, wise kinsmen and people well-versed in the science of polity advised him hastily.
english translation
tamAzu bodhayAmAsurnItizAstravido janAH ॥ brahmazApAdvibhItAzca guravo jJAtisattamAH ॥2-3-33-60॥
hk transliteration by Sanscript