Progress:47.2%

स त्वं साहं समुत्पन्ना मेनयां कार्य्यसिद्धये ।। देवानां देव देदेश तारकाप्ताऽसुखात्मनाम् ।।६।।

Listen, O lord of gods, I am born of Menā for the achievement of the task of the gods terrified to the quick by Tāraka.

english translation

sa tvaM sAhaM samutpannA menayAM kAryyasiddhaye || devAnAM deva dedeza tArakAptA'sukhAtmanAm ||6||

hk transliteration by Sanscript

यदि प्रसन्नो देवेश करोषि च कृपां यदि ।। पतिर्भव ममेशान मम वाक्यं कुरु प्रभो ।।७।।

O lord of gods, if you are delighted, if you are sympathetic, O lord, become my husband. O lord do as I say.

english translation

yadi prasanno deveza karoSi ca kRpAM yadi || patirbhava mamezAna mama vAkyaM kuru prabho ||7||

hk transliteration by Sanscript

पितुर्गेहे मया सम्यग्गम्यते त्वदनुजया ।। प्रसिद्धं क्रियतां तद्वै विशुद्धं परमं यशः ।। ८ ।।

With your permission I am going to my father’s abode. Let your pure great glory be made well known.

english translation

piturgehe mayA samyaggamyate tvadanujayA || prasiddhaM kriyatAM tadvai vizuddhaM paramaM yazaH || 8 ||

hk transliteration by Sanscript

गन्तव्यं भवता नाथ हिमवत्पार्श्वतं प्रभो ।। याचस्व मां ततो भिक्षु भूत्वा लीलाविशारदः ।। ९ ।।

O lord, you will please go to Himavat. Clever in divine sports, be the mendicant and beg of him, me as your alms.

english translation

gantavyaM bhavatA nAtha himavatpArzvataM prabho || yAcasva mAM tato bhikSu bhUtvA lIlAvizAradaH || 9 ||

hk transliteration by Sanscript

तथा त्वया प्रकर्तव्यं लोके ख्यापयता यशः ।। पितुर्मे सफलं सर्वं कुरुष्वैवं गृहा*मम् ।। 2.3.29.१० ।।

Spreading your glory in the worlds you shall make everything about my father fruitful. Thus you start your householder’s life.

english translation

tathA tvayA prakartavyaM loke khyApayatA yazaH || piturme saphalaM sarvaM kuruSvaivaM gRhA*mam || 2.3.29.10 ||

hk transliteration by Sanscript