Shiva Purana
Progress:46.2%
तदर्थं मेऽनया सख्या प्रारब्धं तप ईदृशम् ॥ तदत्र कारणं वक्ष्ये शृणु साधो द्विजोत्तम ॥ ३६ ॥
It was for that purpose that my friend started penance like this. I shall tell you the reason. Listen, O excellent brahmin, O saintly one.
english translation
tadarthaM me'nayA sakhyA prArabdhaM tapa IdRzam ॥ tadatra kAraNaM vakSye zRNu sAdho dvijottama ॥ 36 ॥
hk transliteration by Sanscriptहित्वेन्द्रप्रमुखान्देवान् हरिं ब्रह्माणमेव च ॥ पतिं पिनाकपाणिं वै प्राप्नुमिच्छति पार्वती ॥ ३७ ॥
Leaving off Indra and other gods, Viṣṇu and Brahmā, Pārvatī wishes to attain the Pināka-bearing Śiva as her husband.
english translation
hitvendrapramukhAndevAn hariM brahmANameva ca ॥ patiM pinAkapANiM vai prApnumicchati pArvatI ॥ 37 ॥
hk transliteration by Sanscriptइयं सखी मदीया वै वृक्षानारोप यत्पुरा ॥ तेषु सर्वेषु संजातं फलपुष्पादिकं द्विज ॥ ३८ ॥
She my friend planted many trees before. O brahmin, all of them have put forth flowers and fruits.
english translation
iyaM sakhI madIyA vai vRkSAnAropa yatpurA ॥ teSu sarveSu saMjAtaM phalapuSpAdikaM dvija ॥ 38 ॥
hk transliteration by Sanscriptरूपसार्थाय जनककुलालंकरणाय च ॥ समुद्दिश्य महेशानं कामस्यानुग्रहाय च ॥ ३९ ॥
My friend has been performing severe penance at the bidding of Nārada to make her beauty fruitful, to embellish her father’s race and to bless Kama.
english translation
rUpasArthAya janakakulAlaMkaraNAya ca ॥ samuddizya mahezAnaM kAmasyAnugrahAya ca ॥ 39 ॥
hk transliteration by Sanscriptमत्सखी नारदोपदेशात्तपस्तपति दारुणम् ॥ मनोरथः कुतस्तस्या न फलिष्यति तापस ॥ 2-3-26-४० ॥
She has directed this penance to lord Śiva. O holy ascetic, how is it that her desire is not fulfilled.
english translation
matsakhI nAradopadezAttapastapati dAruNam ॥ manorathaH kutastasyA na phaliSyati tApasa ॥ 2-3-26-40 ॥
hk transliteration by Sanscript