Shiva Purana

Progress:46.2%

तदर्थं मेऽनया सख्या प्रारब्धं तप ईदृशम् ॥ तदत्र कारणं वक्ष्ये शृणु साधो द्विजोत्तम ॥ ३६ ॥

It was for that purpose that my friend started penance like this. I shall tell you the reason. Listen, O excellent brahmin, O saintly one.

english translation

tadarthaM me'nayA sakhyA prArabdhaM tapa IdRzam ॥ tadatra kAraNaM vakSye zRNu sAdho dvijottama ॥ 36 ॥

hk transliteration by Sanscript

हित्वेन्द्रप्रमुखान्देवान् हरिं ब्रह्माणमेव च ॥ पतिं पिनाकपाणिं वै प्राप्नुमिच्छति पार्वती ॥ ३७ ॥

Leaving off Indra and other gods, Viṣṇu and Brahmā, Pārvatī wishes to attain the Pināka-bearing Śiva as her husband.

english translation

hitvendrapramukhAndevAn hariM brahmANameva ca ॥ patiM pinAkapANiM vai prApnumicchati pArvatI ॥ 37 ॥

hk transliteration by Sanscript

इयं सखी मदीया वै वृक्षानारोप यत्पुरा ॥ तेषु सर्वेषु संजातं फलपुष्पादिकं द्विज ॥ ३८ ॥

She my friend planted many trees before. O brahmin, all of them have put forth flowers and fruits.

english translation

iyaM sakhI madIyA vai vRkSAnAropa yatpurA ॥ teSu sarveSu saMjAtaM phalapuSpAdikaM dvija ॥ 38 ॥

hk transliteration by Sanscript

रूपसार्थाय जनककुलालंकरणाय च ॥ समुद्दिश्य महेशानं कामस्यानुग्रहाय च ॥ ३९ ॥

My friend has been performing severe penance at the bidding of Nārada to make her beauty fruitful, to embellish her father’s race and to bless Kama.

english translation

rUpasArthAya janakakulAlaMkaraNAya ca ॥ samuddizya mahezAnaM kAmasyAnugrahAya ca ॥ 39 ॥

hk transliteration by Sanscript

मत्सखी नारदोपदेशात्तपस्तपति दारुणम् ॥ मनोरथः कुतस्तस्या न फलिष्यति तापस ॥ 2.3.26.४० ॥

She has directed this penance to lord Śiva. O holy ascetic, how is it that her desire is not fulfilled.

english translation

matsakhI nAradopadezAttapastapati dAruNam ॥ manorathaH kutastasyA na phaliSyati tApasa ॥ 2.3.26.40 ॥

hk transliteration by Sanscript