Shiva Purana

Progress:89.3%

ब्रह्मोवाच ।। इति पृष्टा तदा तेन सखीं प्रैरयताम्बिका ।। तन्मुखेनैव तत्सर्वं कथयामास सुव्रता ।।३१।।

sanskrit

Brahmā said: Thus asked by him, Pārvatī urged her maid. She of good rites made everything narrated to him through her maid.

english translation

brahmovAca || iti pRSTA tadA tena sakhIM prairayatAmbikA || tanmukhenaiva tatsarvaM kathayAmAsa suvratA ||31||

hk transliteration by Sanscript

तया च प्रेरिता तत्र पार्वत्या विजयाभिधा ।। प्राणप्रिया सुव्रतज्ञा सखी जटिलमब्रवीत् ।। ३२ ।।

sanskrit

Induced by Pārvatī, her bosom friend Vijayā who knew all about her good rites spoke to the ascetic.

english translation

tayA ca preritA tatra pArvatyA vijayAbhidhA || prANapriyA suvratajJA sakhI jaTilamabravIt || 32 ||

hk transliteration by Sanscript

सख्युवाच ।। शृणु साधो प्रवक्ष्यामि पार्वतीचरितं परम् ।। हेतुं च तपसस्सर्वं यदि त्वं श्रोतुमिच्छसि ।। ३३ ।।

sanskrit

The maid said: O saintly sir, listen. I shall recount the story of Pārvatī as well as the reason for penance, if you wish to hear.

english translation

sakhyuvAca || zRNu sAdho pravakSyAmi pArvatIcaritaM param || hetuM ca tapasassarvaM yadi tvaM zrotumicchasi || 33 ||

hk transliteration by Sanscript

सखा मे गिरिराजस्य सुतेयं हिमभूभृतः ।। ख्याता वै पार्वती नाम्ना सा कालीति च मेनका ।। ३४ ।।

sanskrit

This my friend is the daughter of Himācala, lord of mountains. She is the daughter of Menakā named Kālī but famous as Pārvatī.

english translation

sakhA me girirAjasya suteyaM himabhUbhRtaH || khyAtA vai pArvatI nAmnA sA kAlIti ca menakA || 34 ||

hk transliteration by Sanscript

ऊढेयं न च केनापि न वाञ्छति शिवात्परम् ।। त्रीणि वर्षसहस्राणि तपश्चरणसाधिनी ।। ३५ ।।

sanskrit

She is not married to anyone nor does she desire any other than Śiva for her husband. She has performed this penance for three thousand years.

english translation

UDheyaM na ca kenApi na vAJchati zivAtparam || trINi varSasahasrANi tapazcaraNasAdhinI || 35 ||

hk transliteration by Sanscript