Shiva Purana

Progress:89.2%

ब्रह्मोवाच ।। इत्युक्त्वा पार्वती वह्नौ तत्पुरः प्रविवेश सा ।। निषिध्यमाना पुरतो ब्राह्मणेन पुनः पुनः ।।२१।।

sanskrit

Brahmā said: After saying so, Pārvatī jumped into the fire in the presence of the brahmin although she was forbidden by Him again and again.

english translation

brahmovAca || ityuktvA pArvatI vahnau tatpuraH praviveza sA || niSidhyamAnA purato brAhmaNena punaH punaH ||21||

hk transliteration by Sanscript

वह्निप्रवेशं कुर्वत्याः पार्वत्यास्तत्प्रभावतः।। बभूव तत्क्षणं सद्यो वह्नि श्चंदनपंकवत् ।।२२।।

sanskrit

Even as she jumped into the fire, it became as cool as sandal paste due to her ascetic power.

english translation

vahnipravezaM kurvatyAH pArvatyAstatprabhAvataH|| babhUva tatkSaNaM sadyo vahni zcaMdanapaMkavat ||22||

hk transliteration by Sanscript

क्षणं तदंतरे स्थित्वा ह्युत्पतंती दिवं द्विजः ।। पुनः पप्रच्छ सहसा विहसन्सुतनुं शिवः ।।२३।।

sanskrit

The brahmin stopped her standing on her way as she was trying to go away and asked her laughingly.

english translation

kSaNaM tadaMtare sthitvA hyutpataMtI divaM dvijaH || punaH papraccha sahasA vihasansutanuM zivaH ||23||

hk transliteration by Sanscript

द्विज उवाच ।। अहो तपस्ते किं भद्रे न बुद्धं किंचिदेव हि ।। न दग्धो वह्निना देहो न च प्राप्तं मनीषितम्।।२४।।

sanskrit

The Brahmin said: O gentle lady, I cannot understand anything. Your penance is wonderful. Your body is not charred by the fire. Still your desire remains unsatiated so far.

english translation

dvija uvAca || aho tapaste kiM bhadre na buddhaM kiMcideva hi || na dagdho vahninA deho na ca prAptaM manISitam||24||

hk transliteration by Sanscript

अतस्सत्यं निकामं वै वद देवि मनोरथम् ।। ममाग्रे विप्रवर्यस्य सर्वानंदप्रदस्य हि ।।२५।।

sanskrit

O gentle lady, let me know about your desire; I am a brahmin who can bestow pleasure upon everyone.

english translation

atassatyaM nikAmaM vai vada devi manoratham || mamAgre vipravaryasya sarvAnaMdapradasya hi ||25||

hk transliteration by Sanscript