Shiva Purana
Progress:44.2%
देवा ऊचुः ॥ महाभयंकरं क्रुद्धं कालानलसमप्रभम् ॥ न यास्यामो वयं सर्वे विरूपाक्षं महाप्रभम् ॥ ३६ ॥
The gods said: We dare not go near the great lord Śiva who is very terrifying, furious and who has the burning brilliance of the deadly fire of dissolution.
english translation
devA UcuH ॥ mahAbhayaMkaraM kruddhaM kAlAnalasamaprabham ॥ na yAsyAmo vayaM sarve virUpAkSaM mahAprabham ॥ 36 ॥
hk transliteration by Sanscriptयथा दग्धः पुरा तेन मदनो दुरतिक्रमः ॥ तथैव क्रोधयुक्तो नः स धक्ष्यति न संशयः ॥ ३७ ॥
Undoubtedly he will burn us all in His anger as Kāma, the indefatigable god, has been burnt by him.
english translation
yathA dagdhaH purA tena madano duratikramaH ॥ tathaiva krodhayukto naH sa dhakSyati na saMzayaH ॥ 37 ॥
hk transliteration by Sanscriptब्रह्मोवाच ॥ तदाकर्ण्य वचस्तेषां शक्रादीनां रमेश्वरः ॥ सांत्वयंस्तान्सुरान्सर्वान्प्रोवाच स हरिर्मुने ॥ ३८ ॥
Brahmā said: O sage, on hearing the words of Indra and others, Viṣṇu, the lord of Lakṣmī spoke these words, consoling all the gods.
english translation
brahmovAca ॥ tadAkarNya vacasteSAM zakrAdInAM ramezvaraH ॥ sAMtvayaMstAnsurAnsarvAnprovAca sa harirmune ॥ 38 ॥
hk transliteration by Sanscript॥ हरिरुवाच ॥ हे सुरा मद्वचः प्रीत्या शृणुतादरतोऽखिलाः ॥ न वो धक्ष्यति स स्वामी देवानां भयनाशनः ॥ ३९ ॥
Viṣṇu said: O gods, listen with pleasure and attention to my words. The lord, the destroyer of the fear of gods, will not consume you in fire.
english translation
॥ hariruvAca ॥ he surA madvacaH prItyA zRNutAdarato'khilAH ॥ na vo dhakSyati sa svAmI devAnAM bhayanAzanaH ॥ 39 ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्माद्भवद्भिर्गंतव्यं मया सार्द्धं विचक्षणैः ॥ शंभुं शुभकरं मत्वा शरणं तस्य सुप्रभो ॥2-3-23-४०॥
Therefore, O wise ones, you must accompany me, considering Śambhu, the giver of auspiciousness, as our supreme refuge, O illustrious one.
english translation
tasmAdbhavadbhirgaMtavyaM mayA sArddhaM vicakSaNaiH ॥ zaMbhuM zubhakaraM matvA zaraNaM tasya suprabho ॥2-3-23-40॥
hk transliteration by Sanscript