Shiva Purana

Progress:44.2%

देवा ऊचुः ॥ महाभयंकरं क्रुद्धं कालानलसमप्रभम् ॥ न यास्यामो वयं सर्वे विरूपाक्षं महाप्रभम् ॥ ३६ ॥

The gods said: We dare not go near the great lord Śiva who is very terrifying, furious and who has the burning brilliance of the deadly fire of dissolution.

english translation

devA UcuH ॥ mahAbhayaMkaraM kruddhaM kAlAnalasamaprabham ॥ na yAsyAmo vayaM sarve virUpAkSaM mahAprabham ॥ 36 ॥

hk transliteration by Sanscript

यथा दग्धः पुरा तेन मदनो दुरतिक्रमः ॥ तथैव क्रोधयुक्तो नः स धक्ष्यति न संशयः ॥ ३७ ॥

Undoubtedly he will burn us all in His anger as Kāma, the indefatigable god, has been burnt by him.

english translation

yathA dagdhaH purA tena madano duratikramaH ॥ tathaiva krodhayukto naH sa dhakSyati na saMzayaH ॥ 37 ॥

hk transliteration by Sanscript

ब्रह्मोवाच ॥ तदाकर्ण्य वचस्तेषां शक्रादीनां रमेश्वरः ॥ सांत्वयंस्तान्सुरान्सर्वान्प्रोवाच स हरिर्मुने ॥ ३८ ॥

Brahmā said: O sage, on hearing the words of Indra and others, Viṣṇu, the lord of Lakṣmī spoke these words, consoling all the gods.

english translation

brahmovAca ॥ tadAkarNya vacasteSAM zakrAdInAM ramezvaraH ॥ sAMtvayaMstAnsurAnsarvAnprovAca sa harirmune ॥ 38 ॥

hk transliteration by Sanscript

॥ हरिरुवाच ॥ हे सुरा मद्वचः प्रीत्या शृणुतादरतोऽखिलाः ॥ न वो धक्ष्यति स स्वामी देवानां भयनाशनः ॥ ३९ ॥

Viṣṇu said: O gods, listen with pleasure and attention to my words. The lord, the destroyer of the fear of gods, will not consume you in fire.

english translation

॥ hariruvAca ॥ he surA madvacaH prItyA zRNutAdarato'khilAH ॥ na vo dhakSyati sa svAmI devAnAM bhayanAzanaH ॥ 39 ॥

hk transliteration by Sanscript

तस्माद्भवद्भिर्गंतव्यं मया सार्द्धं विचक्षणैः ॥ शंभुं शुभकरं मत्वा शरणं तस्य सुप्रभो ॥2.3.23.४०॥

Therefore, O wise ones, you must accompany me, considering Śambhu, the giver of auspiciousness, as our supreme refuge, O illustrious one.

english translation

tasmAdbhavadbhirgaMtavyaM mayA sArddhaM vicakSaNaiH ॥ zaMbhuM zubhakaraM matvA zaraNaM tasya suprabho ॥2.3.23.40॥

hk transliteration by Sanscript