Shiva Purana
Progress:42.2%
जातायां चैव संज्ञायां रतिरत्यंतविह्वला॥ विललाप तदा तत्रोच्चरंती विविधं वचः ॥ २१ ॥
When she regained consciousness after a while, Rati in her great agitation lamented loudly and said:
english translation
jAtAyAM caiva saMjJAyAM ratiratyaMtavihvalA॥ vilalApa tadA tatroccaraMtI vividhaM vacaH ॥ 21 ॥
hk transliteration by Sanscript॥ रतिरुवाच ॥ किं करोमि क्व गच्छामि किं कृतं दैवतैरिह ॥ मत्स्वामिनं समाहूय नाशयामासुरुद्धतम् ॥ २२ ॥
Rati said: What shall I do? Where can I go? What is it that the gods have done in making my husband a victim thus? They have called him here and destroyed him.
english translation
॥ ratiruvAca ॥ kiM karomi kva gacchAmi kiM kRtaM daivatairiha ॥ matsvAminaM samAhUya nAzayAmAsuruddhatam ॥ 22 ॥
hk transliteration by Sanscriptहा हा नाथ स्मर स्वामिन्प्राणप्रिय सुखप्रद ॥ इदं तु किमभूदत्र हा हा प्रिय प्रियेति च ॥२३ ॥
O! O! O lord Kāma, dearer to me than my vital airs, O bestower of happiness, what has happened here? Ha, Ha, my dear, my dear!
english translation
hA hA nAtha smara svAminprANapriya sukhaprada ॥ idaM tu kimabhUdatra hA hA priya priyeti ca ॥23 ॥
hk transliteration by Sanscript॥ ब्रह्मोवाच ॥। इत्थं विलपती सा तु वदंती बहुधा वचः ॥ हस्तौ पादौ तदास्फाल्य केशानत्रोटयत्तदा ॥२४॥
Brahmā said: Lamenting thus and crying out various piteous words she beat with her hands, kicked with her legs and plucked her hairs.
english translation
॥ brahmovAca ॥। itthaM vilapatI sA tu vadaMtI bahudhA vacaH ॥ hastau pAdau tadAsphAlya kezAnatroTayattadA ॥24॥
hk transliteration by Sanscriptतद्विलापं तदा श्रुत्वा तत्र सर्वे वनेचराः ॥ अभवन्दुःखितास्सर्वे स्थावरा अपि नारद ॥२५॥
O Nārada, on hearing her lamentation even the beasts and residents of the forest, nay all the immobile trees and bushes became miserable.
english translation
tadvilApaM tadA zrutvA tatra sarve vanecarAH ॥ abhavanduHkhitAssarve sthAvarA api nArada ॥25॥
hk transliteration by Sanscript